ARMRegisters ARM Registers Registradores ARM Register Registrador Value Valor AboutDialog About Azahar Sobre o Azahar <html><head/><body><p><img src=":/icons/azahar.png"/></p></body></html> <html><head/><body><p><img src=":/icons/azahar.png"/></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:28pt;">Azahar</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:28pt;">Azahar</span></p></body></html> <html><head/><body><p>%1 | %2-%3 (%4)</p></body></html> <html><head/><body><p>%1 | %2-%3 (%4)</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">Azahar is a free and open source 3DS emulator licensed under GPLv2.0 or any later version.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"><br /></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">This software should not be used to play games you have not legally obtained.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">Azahar é um emulador de 3DS gratuito e de código-fonte aberto licenciado sob a GPLv2.0 ou qualquer versão acima.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"><br /></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">Este software não deve ser usado para executar jogos que não tenham sido obtidos legalmente.</span></p></body></html> <html><head/><body><p><a href="https://azahar-emu.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Website</span></a> | <a href="https://github.com/azahar-emu/azahar"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Source Code</span></a> | <a href="https://github.com/azahar-emu/azahar/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Contributors</span></a> | <a href="https://github.com/azahar-emu/azahar/blob/master/license.txt"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">License</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><a href="https://azahar-emu.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Website</span></a> | <a href="https://github.com/azahar-emu/azahar"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Código-fonte</span></a> | <a href="https://github.com/azahar-emu/azahar/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Contribuidores</span></a> | <a href="https://github.com/azahar-emu/azahar/blob/master/license.txt"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Licença</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:7pt;">&quot;3DS&quot; is a trademark of Nintendo. Azahar is not affiliated with Nintendo in any way.</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:7pt;">&quot;3DS&quot; é uma marca registrada da Nintendo. O Azahar é afiliado à Nintendo de forma alguma.</span></p></body></html> BreakPointModel Pica command loaded Comando Pica carregado Pica command processed Comando Pica processado Incoming primitive batch Recebendo primitive batch Finished primitive batch Primitive batch finalizado Vertex shader invocation Invocação de vertex shader Incoming display transfer Recebendo transferência de display GSP command processed Comando GSP processado Buffers swapped Buffers trocados Unknown debug context event Evento de contexto de depuração desconhecido CalibrationConfigurationDialog Communicating with the server... Conectando-se ao servidor... Cancel Cancelar Touch the top left corner <br>of your touchpad. Toque no canto superior esquerdo <br>do seu touchpad. Now touch the bottom right corner <br>of your touchpad. Agora toque no canto inferior direito <br>do seu touchpad. Configuration completed! Configuração concluída! OK OK ChatRoom Room Window Janela da Sala Send Chat Message Enviar Mensagem no Chat Send Message Enviar Mensagem Members Membros %1 has joined %1 entrou %1 has left %1 saiu %1 has been kicked %1 foi expulso(a) %1 has been banned %1 foi banido(a) %1 has been unbanned O banimento de %1 foi revogado View Profile Ver Perfil Block Player Bloquear Jogador When you block a player, you will no longer receive chat messages from them.<br><br>Are you sure you would like to block %1? Ao bloquear um jogador, você não receberá mais mensagens do mesmo no chat.<br><br>Deseja mesmo bloquear %1? Kick Expulsar Ban Banir Kick Player Expulsar jogador Are you sure you would like to <b>kick</b> %1? Deseja mesmo <b>expulsar</b> %1? Ban Player Banir jogador Are you sure you would like to <b>kick and ban</b> %1? This would ban both their forum username and their IP address. Deseja mesmo <b>expulsar e banir</b> %1? Esta ação banirá tanto o seu nome de usuário do fórum como o seu endereço IP. ClientRoom Room Window Janela da sala Room Description Descrição da sala Moderation... Moderação... Leave Room Sair da sala ClientRoomWindow Connected Conectado Disconnected Desconectado %1 (%2/%3 members) - connected %1 (%2/%3 membros) - conectado ConfigureAudio Output Saída Emulation: Emulação: HLE (fast) HLE (rápido) LLE (accurate) LLE (preciso) LLE multi-core LLE multinúcleo Output Type Tipo de Saída Output Device Dispositivo de Saída This post-processing effect adjusts audio speed to match emulation speed and helps prevent audio stutter. This however increases audio latency. Este efeito de pós-processamento ajusta a velocidade do áudio para acompanhar a velocidade de emulação e ajuda a evitar cortes no áudio. No entanto, isto aumenta a latência do áudio. Enable audio stretching Ativar alongamento de áudio Scales audio playback speed to account for drops in emulation framerate. This means that audio will play at full speed even while the application framerate is low. May cause audio desync issues. Dimensiona a velocidade de reprodução de áudio para compensar quedas na taxa de quadros da emulação. Isso significa que o áudio será reproduzido em velocidade máxima mesmo quando a taxa de quadros do aplicativo estiver baixa. Pode causar problemas de dessincronização de áudio. Enable realtime audio Ativar áudio em tempo real Use global volume Usar volume global Set volume: Definir volume: Volume: Volume: 0 % 0 % Microphone Microfone Input Type Tipo de Entrada Input Device Dispositivo de Entrada Auto Auto %1% Volume percentage (e.g. 50%) %1% ConfigureCamera Form Formato Camera Câmera Select the camera to configure Selecione a câmera para configurar Camera to configure: Câmera a configurar: Front Frontal Rear Traseira Select the camera mode (single or double) Selecione o modo de câmera (única ou dupla) Camera mode: Modo de câmera: Single (2D) Única (2D) Double (3D) Dupla (3D) Select the position of camera to configure Selecione a posição da câmera para configurar Camera position: Posição da câmera: Left Esquerda Right Direita Configuration Configuração Select where the image of the emulated camera comes from. It may be an image or a real camera. Selecione de onde vem a imagem da câmera emulada. Pode ser um arquivo de imagem ou uma câmera real. Camera Image Source: Origem da imagem da câmera: Blank (blank) Em branco (em branco) Still Image (image) Imagem Estática (imagem) System Camera (qt) Câmera do sistema (qt) File: Arquivo: ... ... Select the system camera to use Selecione o tipo de câmera a ser utilizado Camera: Câmera: <Default> <Default> Select the image flip to apply Selecione o tipo de espelhamento a ser aplicado na imagem Flip: Espelhar imagem: None Não espelhar Horizontal Horizontalmente Vertical Verticalmente Reverse Nos dois sentidos Select an image file every time before the camera is loaded Permite selecionar um arquivo de imagem cada vez que a câmera for carregada Prompt before load Solicitar imagem antes de carregar Preview Pré-visualizar Resolution: 512*384 Resolução: 512x384 Click to preview Clique para pré-visualizar Resolution: %1*%2 Resolução: %1*%2 Supported image files (%1) Arquivos de imagem compatíveis (%1) Open File Abrir Arquivo ConfigureCheats Cheats Trapaças Add Cheat Adicionar Trapaça Available Cheats: Trapaças Disponíveis: Name Nome Type Tipo Save Salvar Delete Apagar Name: Nome Notes: Notas: Code: Código: Would you like to save the current cheat? Deseja salvar a trapaça atual? Save Cheat Salvar trapaça Please enter a cheat name. Introduza um nome para a trapaça. Please enter the cheat code. Introduza o nome para a trapaça. Cheat code line %1 is not valid. Would you like to ignore the error and continue? A linha de trapaça %1 não é válida. Gostaria de ignorar o erro e continuar? [new cheat] [nova trapaça] ConfigureDebug Form Formulário GDB GDB Enable GDB Stub Ativar GDB Stub Port: Porta: Logging Registros de depuração Global Log Filter Filtro global de registros Regex Log Filter Filtro de registros por Regex Show Log Console (Windows Only) Mostrar console de registros (apenas Windows) Open Log Location Abrir local dos registros Flush log output on every message Limpar a saída do log a cada mensagem <html><body>Immediately commits the debug log to file. Use this if Azahar crashes and the log output is being cut.<br>Enabling this feature will decrease performance, only use it for debugging purposes.</body></html> <html><body>Envia imediatamente o log de depuração para o arquivo. Use isto se o Azahar travar e a saída do log estiver sendo cortada.<br>Ativar este recurso diminuirá o desempenho, use somente para propósitos de depuração.</body></html> CPU CPU Use global clock speed Usar velocidade de clock global Set clock speed: Definir velocidade do clock CPU Clock Speed Velocidade do clock da CPU <html><body>Changes the emulated CPU clock frequency.<br>Underclocking can increase performance but may cause the application to freeze.<br>Overclocking may reduce application lag but also might cause freezes</body></html> <html><body>Altera a frequência do clock da CPU emulada.<br>O underclock pode aumentar o desempenho, mas pode fazer o aplicativo congelar.<br>O overclock pode reduzir a latência do aplicativo, mas também pode causar congelamentos</body></html> <html><head/><body>Underclocking can increase performance but may cause the application to freeze.<br/>Overclocking may reduce lag in applications but also might cause freezes</p></body></html> <html><head/><body>O underclock pode aumentar o desempenho, mas pode fazer com que o aplicativo congele.<br/>O overclock pode reduzir o lag em aplicativos, mas também pode causar congelamentos</p></body></html> <html><head/><body><p>Enables the use of the ARM JIT compiler for emulating the 3DS CPUs. Don't disable unless for debugging purposes</p></body></html> <html><head/><body><p>Permite utilizar o compilador ARM JIT para emular as CPUs do 3DS. Não desativar, a menos que seja para fins de depuração</p></body></html> Enable CPU JIT Ativar CPU JIT Enable debug renderer Ativar depurador de renderização Dump command buffers Descarregar buffers de comando Miscellaneous Diversos <html><head/><body><p>Introduces a delay to the first ever launched app thread if LLE modules are enabled, to allow them to initialize.</p></body></html> <html><head/><body><p>Introduz um atraso no primeiro thread do aplicativo iniciado se os módulos LLE estiverem ativados, para permitir que eles sejam inicializados.</p></body></html> Delay app start for LLE module initialization Atrasar o início do aplicativo para inicialização do módulo LLE Force deterministic async operations Forçar operações assíncronas determinísticas <html><head/><body><p>Forces all async operations to run on the main thread, making them deterministic. Do not enable if you don't know what you are doing.</p></body></html> <html><head/><body><p>Força todas as operações assíncronas a serem executadas na thread principal, tornando-as determinísticas. Não ative esta opção se não souber o que está fazendo.</p></body></html> Validation layer not available Camada de validação não disponível Unable to enable debug renderer because the layer <strong>VK_LAYER_KHRONOS_validation</strong> is missing. Please install the Vulkan SDK or the appropriate package of your distribution Impossível ativar o depurador de renderização porque falta a camada <strong>VK_LAYER_KHRONOS_validation</strong>. Por favor, instale o Vulkan SDK ou o pacote adequado para sua distribuição. Command buffer dumping not available Extração do buffer de comando não disponível Unable to enable command buffer dumping because the layer <strong>VK_LAYER_LUNARG_api_dump</strong> is missing. Please install the Vulkan SDK or the appropriate package of your distribution Não foi possível ativar o despejo de buffer de comando porque a camada <strong>VK_LAYER_LUNARG_api_dump</strong> não foi encontrada. Instale o Vulkan SDK ou o pacote apropriado da sua distribuição ConfigureDialog Azahar Configuration Configurações do Azahar General Geral System Sistema Input Controle Hotkeys Teclas de atalho Graphics Gráficos Enhancements Melhorias Layout Disposição Audio Áudio Camera Câmera Debug Depuração Storage Armazenamento Web Rede UI Interface Controls Controles Advanced Avançado ConfigureEnhancements Form Formulário Renderer Renderizar Internal Resolution Resolução Interna Auto (Window Size) Automático (tamanho da janela) Native (400x240) Nativo (400x240) 2x Native (800x480) 2x Nativo (800x480) 3x Native (1200x720) 3x Nativo (1200x720) 4x Native (1600x960) 4x Nativo (1600x960) 5x Native (2000x1200) 5x Nativo (2000x1200) 6x Native (2400x1440) 6x Nativo (2400x1440) 7x Native (2800x1680) 7x Nativo (2800x1680) 8x Native (3200x1920) 8x Nativo (3200x1920) 9x Native (3600x2160) 9x Nativo (3600x2160) 10x Native (4000x2400) 10x Nativo (4000x2400) Enable Linear Filtering Ativar filtragem linear Post-Processing Shader Shader de pós-processamento Texture Filter Filtro de texturas None Nenhum Anime4K Anime4K Bicubic Bicúbico ScaleForce ScaleForce xBRZ xBRZ MMPX MMPX Stereoscopy Estereoscopia Stereoscopic 3D Mode Modo 3D estereoscópico Off Não Side by Side Lado a lado Reverse Side by Side Inverter Lado a Lado Anaglyph Anáglifo Interlaced Entrelaçado Reverse Interlaced Entrelaçado reverso Depth Profundidade % % Note: Depth values over 100% are not possible on real hardware and may cause graphical issues Nota: Valores de profundidade acima de 100% não são possíveis no hardware real e podem causar problemas gráficos Eye to Render in Monoscopic Mode Olho para Renderizar no Modo Monoscópico Left Eye (default) Olho esquerdo (padrão) Right Eye Olho direito Disable Right Eye Rendering Desativar a renderização do olho direito <html><head/><body><p>Disable Right Eye Rendering</p><p>Disables rendering the right eye image when not using stereoscopic mode. Greatly improves performance in some applications, but can cause flickering in others.</p></body></html> <html><head/><body><p>Desativar a Renderização do Olho Direito</p><p>Desativa a renderização da imagem do olho direito quanto não estiver usando o modo. Melhora muito o desempenho em alguns aplicativos, mas pode causar piscadas em outros.</p></body></html> Utility Utilidade <html><head/><body><p>Replace textures with PNG files.</p><p>Textures are loaded from load/textures/[Title ID]/.</p></body></html> <html><head/><body><p>Substitui as texturas por arquivos PNG.</p><p>As texturas são carregadas a partir de load/textures/[ID do título]/.</p></body></html> Use Custom Textures Usar texturas personalizadas <html><head/><body><p>Dump textures to PNG files.</p><p>Textures are dumped to dump/textures/[Title ID]/.</p></body></html> <html><head/><body><p>Extrai as texturas em arquivos PNG.</p><p>As texturas são extraídas para dump/textures/[ID do título]/.</p></body></html> Dump Textures Extrair texturas <html><head/><body><p>Load all custom textures into memory on boot, instead of loading them when the application requires them.</p></body></html> <html><head/><body><p>Carregar todas as texturas personalizadas na memória ao iniciar, em vez de carregá-las apenas quando o aplicativo exigir.</p></body></html> Preload Custom Textures Pré-carregar texturas personalizadas <html><head/><body><p>Load custom textures asynchronously with background threads to reduce loading stutter</p></body></html> <html><head/><body><p>Carregue texturas personalizadas de maneira assíncrona com threads em segundo plano para reduzir o stutter do carregamento</p></body></html> Async Custom Texture Loading Carregamento Assíncrono de Textura Personalizada ConfigureGeneral Form Formulário General Geral Confirm exit while emulation is running Confirmar saída quando a emulação estiver em execução Pause emulation when in background Pausar emulação ao ficar em segundo plano Mute audio when in background Silencie ao ficar em segundo plano Hide mouse on inactivity Esconder ponteiro do mouse ao ficar inativo Enable Gamemode Ativar Gamemode Check for updates Procurar por atualizações Emulation Emulação Use global emulation speed Usar velocidade da emulação global Set emulation speed: Definir velocidade da emulação: Emulation Speed: Velocidade da emulação: Turbo Speed: Velocidade Turbo: Screenshots Capturas de tela Use global screenshot path Usar caminho global Set screenshot path: Definir caminho da captura de tela: Save Screenshots To Salvar capturas de tela em ... ... Reset All Settings Redefinir todos os ajustes unthrottled sem limitação Select Screenshot Directory Selecionar pasta Azahar Azahar Are you sure you want to <b>reset your settings</b> and close Azahar? Tem certeza de que deseja<b> redefinir suas configurações</b> e fechar o Azahar? ConfigureGraphics Form Formulário Graphics Gráficos API Settings Configurações da API Graphics API API Gráfica Software Software OpenGL OpenGL Vulkan Vulkan Physical Device Dispositivo Físico OpenGL Renderer Renderizador OpenGL SPIR-V Shader Generation Geração de Sombreadores SPIR-V Renderer Renderizador <html><head/><body><p>Use the selected graphics API to accelerate shader emulation.</p><p>Requires a relatively powerful GPU for better performance.</p></body></html> <html><head/><body><p>Usa a API gráfica selecionada para acelerar a emulação de shader.</p><p>Requer uma GPU relativamente poderosa para melhor desempenho.</p></body></html > Enable Hardware Shader Ativar shaders via hardware <html><head/><body><p>Correctly handle all edge cases in multiplication operation in shaders. </p><p>Some applications requires this to be enabled for the hardware shader to render properly.</p><p>However this would reduce performance in most applications.</p></body></html> <html><head/><body><p>Manipula corretamente todos os casos extremos de operações de multiplicação em shaders. </p><p>Alguns aplicativos exigem que isto esteja ativado para que os shaders sejam adequadamente renderizados via hardware.</p><p>No entanto, isso pode reduzir o desempenho na maioria dos aplicativos.</p></body></html> Accurate Multiplication Multiplicação precisa <html><head/><body><p>Use the JIT engine instead of the interpreter for software shader emulation. </p><p>Enable this for better performance.</p></body></html> <html><head/><body><p>Utiliza o mecanismo JIT em vez do interpretador para emular shaders via software. </p><p>Ative isto para um melhor desempenho.</p></body></html> Enable Shader JIT Ativar JIT para shaders <html><head/><body><p>Compile shaders using background threads to avoid shader compilation stutter. Expect temporary graphical glitches</p></body></html> <html><head/><body><p>Compila shaders usando threads em segundo plano para evitar travamentos durante a compilação de shaders. Pode causar falhas gráficas temporárias</p></body></html> Enable Async Shader Compilation Ativar a compilação assíncrona de shaders <html><head/><body><p>Perform presentation on separate threads. Improves performance when using Vulkan in most applications.</p></body></html> <html><head/><body><p>Realiza a apresentação em threads separadas. Melhora o desempenho ao usar o Vulkan na maioria dos aplicativos.</p></body></html> Enable Async Presentation Ativar apresentação assíncrona Advanced Avançado <html><head/><body><p>Overrides the sampling filter used by applications. This can be useful in certain cases with poorly behaved applications when upscaling. If unsure, set this to Application Controlled</p></body></html> <html><head/><body><p>Substitui o filtro de amostragem usado pelos aplicativos. Isso pode ser útil em certos casos com aplicativos que se comportem mal durante o upscaling. Em caso de dúvidas, defina como Controlado pelo Aplicativo</p></body></html> Texture Sampling Amostragem de Texturas Application Controlled Controlado pelo Aplicativo Nearest Neighbor Ponto Vizinho mais Próximo Linear Linear <html><head/><body><p>Reduce stuttering by storing and loading generated shaders to disk.</p></body></html> <html><head/><body><p>Reduz engasgos ao armazenar e carregar no disco os shaders gerados.</p></body></html> Use Disk Shader Cache Usar cache de shaders em disco VSync prevents the screen from tearing, but some graphics cards have lower performance with VSync enabled. Keep it enabled if you don't notice a performance difference. A sincronização vertical evita que as imagens do jogo pareçam cortadas, porém algumas placas gráficas apresentam redução de desempenho quando esta está ativada. Deixe-a ativada se você não reparar alguma diferença de desempenho. Enable VSync Ativar sincronização vertical Use global Usar global Use per-application Usar por aplicativo Delay application render thread: Atrasar thread de renderização do aplicativo: <html><head/><body><p>Delays the emulated application render thread the specified amount of milliseconds every time it submits render commands to the GPU.</p><p>Adjust this feature in the (very few) dynamic framerate applications to fix performance issues.</p></body></html> <html><head/><body><p>Atrasa a thread de renderização emulada por uma quantidade específica de milissegundos toda vez que forem enviados comandos para a GPU.</p><p>Ajuste esta funcionalidade em (bem poucos) aplicativos com taxa de quadros dinâmica para corrigir problemas de desempenho.</p></body></html> ConfigureHotkeys Hotkey Settings Configurações de teclas de atalho Double-click on a binding to change it. Clique duas vezes num atalho para o alterar. Clear All Limpar Tudo Restore Defaults Restaurar Padrões Action Ação Hotkey Combinação de teclas Toggle Turbo Mode Alternar Velocidade Turbo Conflicting Key Sequence Conflito de sequência de teclas The entered key sequence is already assigned to: %1 A sequência de teclas pressionada já esta atribuída para: %1 A 3ds button Um botão 3DS Restore Default Restaurar Padrão Clear Limpar The default key sequence is already assigned to: %1 A sequência de teclas padrão já esta atribuida para: %1 ConfigureInput ConfigureInput Configurar controles Profile Perfil New Novo Delete Apagar Rename Renomear Shoulder Buttons Botões laterais ZR: ZR: L: L: ZL: ZL: R: R: Face Buttons Botões frontais Y: Y: X: X: B: B: A: A: Directional Pad Direcionais Up: Cima: Down: Baixo: Left: Esquerda: Right: Direita: Misc. Outros Start: Start: Select: Select: Home: Home: Power: Power: Circle Mod: Circle Mod: GPIO14: GPIO14: Debug: Depurar: Circle Pad Circle Pad Up Left: Cima à Esquerda: Deadzone: 0 Zona morta: 0 Set Analog Stick Definir Direcional Analógico Up Right: Cima à Direita: Diagonals Diagonais Down Right: Baixo à Direita: Down Left: Baixo à Esquerda: C-Stick C-Stick Motion / Touch... Movimento / Toque... Auto Map Mapeamento Automático Clear All Limpar Tudo Restore Defaults Restaurar Padrões Use Artic Controller when connected to Artic Base Server Use o Controle Artic quando conectado ao Servidor Artic Base Clear Limpar [not set] [não definido] Restore Default Restaurar Padrão Information Informação After pressing OK, first move your joystick horizontally, and then vertically. Após pressionar OK, mova o direcional analógico primeiro horizontalmente e depois verticalmente. Deadzone: %1% Zona morta: %1% Modifier Scale: %1% Escala do modificador: %1% Warning Aviso Auto mapping failed. Your controller may not have a corresponding mapping O mapeamento automático falhou. O controle pode não ter um mapeamento correspondente. After pressing OK, press any button on your joystick Após clicar em OK, pressione qualquer botão do controle. [press key] [pressione uma tecla] Error! Erro! You're using a key that's already bound. Você está usando uma tecla que já está em uso por outro atalho. New Profile Novo perfil Enter the name for the new profile. Insira o nome do novo perfil. Delete Profile Apagar perfil Delete profile %1? Apagar perfil %1? Rename Profile Renomear perfil New name: Novo nome: Duplicate profile name Duplicar nome do perfil Profile name already exists. Please choose a different name. Esse nome de perfil já existe. Escolha outro nome. ConfigureLayout Form Aspecto Screens Telas Screen Layout Disposição da Tela Default Padrão Single Screen Tela Única Large Screen Tela Grande Side by Side Lado a Lado Separate Windows Janelas Separadas Hybrid Screen Tela Híbrida Custom Layout Disposição Personalizada Swap Screens Trocar Telas Rotate Screens Upright Girar Verticalmente Large Screen Proportion Proporção de Tela Grande Small Screen Position Posição da Tela Pequena Upper Right Superior Direita Middle Right Centro à Direita Bottom Right (default) Inferior Direita (padrão) Upper Left Superior Esquerda Middle Left Centro à Esquerda Bottom Left Inferior Esquerda Above large screen Acima da tela grande Below large screen Abaixo da tela grande Background Color Cor de Fundo Top Screen Tela Superior X Position Posição X px px Y Position Posição Y Width Largura Height Altura Bottom Screen Tela Inferior <html><head/><body><p>Bottom Screen Opacity % (OpenGL Only)</p></body></html> <html><head/><body><p>% de Opacidade da Tela Inferior (Apenas OpenGL)</p></body></html> Single Screen Layout Disposição em Tela Única Stretch Estender Left/Right Padding Padding Esquerdo/Direito Top/Bottom Padding Padding Superior/Inferior Note: These settings affect the Single Screen and Separate Windows layouts Nota: Estas configurações afetam as disposições em Tela Única e Janelas Separadas ConfigureMotionTouch Configure Motion / Touch Configurar movimento/toque Motion Movimento Motion Provider: Fonte dos movimentos: Sensitivity: Sensibilidade: Controller: Controle: Configure Configurar Touch Toque Touch Provider: Fonte de toque: Calibration: Calibração: (100, 50) - (1800, 850) (100, 50) - (1800, 850) Use button mapping: Usar mapeamento de botão: CemuhookUDP Config Configurações do CemuhookUDP You may use any Cemuhook compatible UDP input source to provide motion and touch input. Você pode usar qualquer servidor de entrada UDP compatível com o Cemuhook para fornecer controles de toque e de movimento. Server: Servidor: Port: Porta: Pad: Pad: Pad 1 Pad 1 Pad 2 Pad 2 Pad 3 Pad 3 Pad 4 Pad 4 Learn More Saiba mais Test Testar Mouse (Right Click) Mouse (botão direito) CemuhookUDP CemuhookUDP SDL SDL Emulator Window Janela do emulador <a href='https://citra-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn More</span></a> <a href='https://citra-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Saiba mais</span></a> Information Informação After pressing OK, press a button on the controller whose motion you want to track. Após pressionar OK, pressione um botão no controle cujo movimento você quer rastrear. [press button] [pressione o botão] Testing Testando Configuring Configurando Test Successful Teste concluído com êxito Successfully received data from the server. Dados recebidos do servidor com êxito. Test Failed Falha no teste Could not receive valid data from the server.<br>Please verify that the server is set up correctly and the address and port are correct. Não foi possível receber dados válidos do servidor.<br>Verifique se o servidor foi configurado corretamente e o endereço e porta estão corretos. Azahar Azahar UDP Test or calibration configuration is in progress.<br>Please wait for them to finish. O teste UDP ou a configuração de calibração está em curso.<br>Aguarde até a conclusão deles. ConfigurePerGame Dialog Diálogo Info Informações Size Tamanho Format Formato Name Nome Filepath Caminho do arquivo Title ID ID do título Reset Per-Application Settings Redefinir configurações por aplicativo Use global configuration (%1) Usar configuração global (%1) General Geral System Sistema Enhancements Melhorias Layout Disposição Graphics Gráficos Audio Áudio Debug Depuração Cheats Trapaças Properties Propriedades Azahar Azahar Are you sure you want to <b>reset your settings for this application</b>? Deseja mesmo <b>redefinir as configurações para este aplicativo</b>? ConfigureStorage Form Formulário Storage Armazenamento Use Virtual SD Usar SD virtual Custom Storage Armazenamento personalizado Use Custom Storage Usar armazenamento personalizado NAND Directory Pasta NAND Open Abrir NOTE: This does not move the contents of the previous directory to the new one. NOTA: Isto não moverá o conteúdo da pasta anterior para a nova. Change Alterar SDMC Directory Pasta SDMC Select NAND Directory Selecionar pasta NAND Select SDMC Directory Selecionar pasta SDMC ConfigureSystem Form Formulário System Settings Configurações do Sistema Enable New 3DS mode Ativar modo Novo 3DS Use LLE applets (if installed) Usar miniaplicativos LLE (se instalados) Enable required LLE modules for online features (if installed) Ativa os módulos LLE necessários para os recursos online (se instalado) Enables the LLE modules needed for online multiplayer, eShop access, etc. Ativa os módulos LLE necessários para o multijogador online, acesso à eShop, etc. Region: Região: Auto-select Seleção automática Username Nome de usuário Birthday Aniversário January Janeiro February Fevereiro March Março April Abril May Maio June Junho July Julho August Agosto September Setembro October Outubro November Novembro December Dezembro Language Idioma Note: this can be overridden when region setting is auto-select Nota: isso pode ser ignorado quando a configuração de região for seleção automática Japanese (日本語) Japonês (日本語) English Inglês (English) French (français) Francês (français) German (Deutsch) Alemão (Deutsch) Italian (italiano) Italiano (italiano) Spanish (español) Espanhol (español) Simplified Chinese (简体中文) Chinês simplificado (简体中文) Korean (한국어) Coreano (한국어) Dutch (Nederlands) Neerlandês (Nederlands) Portuguese (português) Português (Português) Russian (Русский) Russo (Русский) Traditional Chinese (正體中文) Chinês tradicional (正體中文) Sound output mode Modo de saída de som Mono Mono Stereo Estéreo Surround Surround Country País Clock Relógio System Clock Relógio do sistema Fixed Time Horário fixo Startup time Horário na inicialização yyyy-MM-ddTHH:mm:ss yyyy-MM-ddTHH:mm:ss Offset time Tempo de deslocamento days dias HH:mm:ss HH:mm:ss Initial System Ticks Ticks Iniciais do Sistema Random Aleatório Fixed Fixado Initial System Ticks Override Substituição Inicial de Ticks do Sistema Play Coins Moedas de Jogo <html><head/><body><p>Number of steps per hour reported by the pedometer. Range from 0 to 65,535.</p></body></html> <html><head/><body><p>Número de passos por hora relatados pelo pedômetro. Na faixa de 0 a 65.535.</p></body></html> Pedometer Steps per Hour Passos do Pedômetro por Hora Run System Setup when Home Menu is launched Executar configuração do sistema quando o Menu Inicial for aberto Console ID: ID do console: Regenerate Gerar um novo MAC: MAC: 3GX Plugin Loader: Carregador do plug-in 3GX: Enable 3GX plugin loader Ativar carregador do plug-in 3GX Allow applications to change plugin loader state Permitir que os aplicativos alterem o estado do carregador de plug-ins Real Console Unique Data Dados exclusivos do console real Your real console is linked to Azahar. Seu console real está vinculado ao Azahar. Unlink Desvincular OTP OTP Choose Escolha SecureInfo_A/B SecureInfo_A/B LocalFriendCodeSeed_A/B LocalFriendCodeSeed_A/B movable.sed movable.sed System settings are available only when applications is not running. As configurações do sistema só estarão disponíveis quando nenhum aplicativo estiver em execução. Japan Japão Anguilla Anguila Antigua and Barbuda Antígua e Barbuda Argentina Argentina Aruba Aruba Bahamas Bahamas Barbados Barbados Belize Belize Bolivia Bolívia Brazil Brasil British Virgin Islands Ilhas Virgens Britânicas Canada Canadá Cayman Islands Ilhas Caimã Chile Chile Colombia Colômbia Costa Rica Costa Rica Dominica Dominica Dominican Republic República Dominicana Ecuador Equador El Salvador El Salvador French Guiana Guiana Francesa Grenada Grenada Guadeloupe Guadalupe Guatemala Guatemala Guyana Guiana Haiti Haiti Honduras Honduras Jamaica Jamaica Martinique Martinica Mexico México Montserrat Montserrat Netherlands Antilles Antilhas Neerlandesas Nicaragua Nicarágua Panama Panamá Paraguay Paraguai Peru Peru Saint Kitts and Nevis São Cristóvão e Névis Saint Lucia Santa Lúcia Saint Vincent and the Grenadines São Vicente e Granadinas Suriname Suriname Trinidad and Tobago Trindade e Tobago Turks and Caicos Islands Ilhas Turcas e Caicos United States Estados Unidos Uruguay Uruguai US Virgin Islands Ilhas Virgens dos Estados Unidos Venezuela Venezuela Albania Albânia Australia Austrália Austria Áustria Belgium Bélgica Bosnia and Herzegovina Bósnia e Herzegovina Botswana Botsuana Bulgaria Bulgária Croatia Croácia Cyprus Chipre Czech Republic República Checa Denmark Dinamarca Estonia Estônia Finland Finlândia France França Germany Alemanha Greece Grécia Hungary Hungria Iceland Islândia Ireland Irlanda Italy Itália Latvia Letônia Lesotho Lesoto Liechtenstein Liechtenstein Lithuania Lituânia Luxembourg Luxemburgo Macedonia Macedônia Malta Malta Montenegro Montenegro Mozambique Moçambique Namibia Namíbia Netherlands Países Baixos New Zealand Nova Zelândia Norway Noruega Poland Polônia Portugal Portugal Romania Romênia Russia Rússia Serbia Sérvia Slovakia Eslováquia Slovenia Eslovênia South Africa África do Sul Spain Espanha Swaziland Suazilândia Sweden Suécia Switzerland Suíça Turkey Turquia United Kingdom Reino Unido Zambia Zâmbia Zimbabwe Zimbábue Azerbaijan Azerbaijão Mauritania Mauritânia Mali Mali Niger Níger Chad Chade Sudan Sudão Eritrea Eritreia Djibouti Jibuti Somalia Somália Andorra Andorra Gibraltar Gibraltar Guernsey Guernsey Isle of Man Ilha de Man Jersey Jersey Monaco Mônaco Taiwan Taiwan South Korea Coreia do Sul Hong Kong Hong Kong Macau Macau Indonesia Indonésia Singapore Singapura Thailand Tailândia Philippines Filipinas Malaysia Malásia China China United Arab Emirates Emirados Árabes Unidos India Índia Egypt Egito Oman Omã Qatar Catar Kuwait Cuaite Saudi Arabia Arábia Saudita Syria Síria Bahrain Barém Jordan Jordânia San Marino São Marinho Vatican City Cidade do Vaticano Bermuda Bermuda Select SecureInfo_A/B Selecione SecureInfo_A/B SecureInfo_A/B (SecureInfo_A SecureInfo_B);;All Files (*.*) SecureInfo_A/B (SecureInfo_A SecureInfo_B);;Todos os arquivos (*.*) Select LocalFriendCodeSeed_A/B Selecione LocalFriendCodeSeed_A/B LocalFriendCodeSeed_A/B (LocalFriendCodeSeed_A LocalFriendCodeSeed_B);;All Files (*.*) LocalFriendCodeSeed_A/B (LocalFriendCodeSeed_A LocalFriendCodeSeed_B);;Todos os arquivos (*.*) Select encrypted OTP file Selecionar arquivo OTP criptografado Binary file (*.bin);;All Files (*.*) Arquivo binário (*.bin);;Todos os arquivos (*.*) Select movable.sed Selecione movable.sed Sed file (*.sed);;All Files (*.*) Arquivo sed (*.sed);;Todos os arquivos (*.*) Console ID: 0x%1 ID do console: 0x%1 MAC: %1 MAC: %1 This will replace your current virtual 3DS console ID with a new one. Your current virtual 3DS console ID will not be recoverable. This might have unexpected effects in applications. This might fail if you use an outdated config save. Continue? Isso substituirá seu ID do console 3DS virtual atual por um novo. Seu ID do console 3DS virtual atual não poderá ser recuperado. Isso pode ter efeitos inesperados nos aplicativos. Poderão ocorrer falhas ao usar um arquivo salvo de configuração desatualizado. Deseja continuar? Warning Alerta This will replace your current MAC address with a new one. It is not recommended to do this if you got the MAC address from your real console using the setup tool. Continue? Isto substituirá seu endereço MAC atual por um novo. Não é recomendado fazer isso se você possuir o endereço MAC do seu console real usando esta ferramenta de configuração. Deseja continuar? This action will unlink your real console from Azahar, with the following consequences:<br><ul><li>Your OTP, SecureInfo and LocalFriendCodeSeed will be removed from Azahar.</li><li>Your friend list will reset and you will be logged out of your NNID/PNID account.</li><li>System files and eshop titles obtained through Azahar will become inaccessible until the same console is linked again (save data will not be lost).</li></ul><br>Continue? Invalid country for configured region País inválido para a região selecionada Invalid country for console unique data País inválido para os dados exclusivos do console Status: Loaded Estado: carregado Status: Loaded (Invalid Signature) Estado: carregado (assinatura inválida) Status: Loaded (Region Changed) Estado: carregado (região alterada) Status: Not Found Estado: não encontrado Status: Invalid Estado: inválido Status: IO Error Estado: erro de E/S ConfigureTouchFromButton Configure Touchscreen Mappings Configurar mapeamentos da tela de toque Mapping: Mapeamento: New Novo Delete Apagar Rename Renomear Click the bottom area to add a point, then press a button to bind. Drag points to change position, or double-click table cells to edit values. Clique na área inferior para adicionar um ponto e pressione um botão para vincular. Arraste os pontos para alterar a posição ou clique duas vezes nas células da tabela para editar os valores. Delete Point Apagar ponto Button Botão X X axis X Y Y axis Y New Profile Novo perfil Enter the name for the new profile. Insira o nome do novo perfil. Delete Profile Apagar perfil Delete profile %1? Apagar perfil %1? Rename Profile Renomear perfil New name: Novo nome: [press key] [pressione uma tecla] ConfigureUi Form Formulário General Geral Note: Changing language will apply your configuration. Nota: alterar o idioma aplicará as suas configurações. Interface language: Idioma da interface: Theme: Tema: Application List Lista de Aplicativos Icon Size: Tamanho do ícone: None Não mostrar Small (24x24) Pequeno (24x24) Large (48x48) Grande (48x48) Row 1 Text: Texto da 1ª linha: File Name Nome do arquivo Full Path Caminho completo Title Name (short) Nome do título (curto) Title ID ID do título Title Name (long) Nome do título (completo) Row 2 Text: Texto da 2ª linha: Hide Titles without Icon Ocultar títulos sem ícone Single Line Mode Modo de linha única <System> <Sistema> English Inglês (English) ConfigureWeb Form Formulário Discord Presence Presença no Discord Show current application in your Discord status Mostrar o aplicativo atual no seu perfil do Discord DirectConnect Direct Connect Conectar-se diretamente Server Address Endereço do servidor <html><head/><body><p>Server address of the host</p></body></html> <html><head/><body><p>Endereço do servidor que fará a hospedagem</p></body></html> Port Porta <html><head/><body><p>Port number the host is listening on</p></body></html> <html><head/><body><p>O número da porta que o anfitrião está escutando</p></body></html> 24872 24872 Nickname Apelido Password Senha Connect Conectar DirectConnectWindow Connecting Conectando Connect Conectar DumpingDialog Dump Video Descarregar Vídeo Output Saída Format: Formato: Options: Opções: ... ... Path: Caminho: Video Vídeo Encoder: Encoder: Bitrate: Bitrate: bps bps Audio Áudio Azahar Azahar Please specify the output path. Por favor, especifique o caminho de saída. output formats formatos de saída video encoders codificadores de vídeo audio encoders codificadores de áudio Could not find any available %1. Please check your FFmpeg installation used for compilation. Não foi possível encontrar nenhum %1 disponível. Por favor, verifique a instalação do FFmpeg usada para compilação. %1 (%2) %1 (%2) Select Video Output Path Selecionar Caminho de Saída de Vídeo GMainWindow No Suitable Vulkan Devices Detected Nenhum Dispositivo Vulkan Adequado Detectado Vulkan initialization failed during boot.<br/>Your GPU may not support Vulkan 1.1, or you do not have the latest graphics driver. O Vulkan falhou durante sua inicialização.<br/>Sua GPU pode não suportar o Vulkan 1.1 ou você não possui o driver gráfico mais recente. Current Artic traffic speed. Higher values indicate bigger transfer loads. Velocidade atual do tráfego do Artic. Valores mais altos indicam cargas de transferência maiores. Current emulation speed. Values higher or lower than 100% indicate emulation is running faster or slower than a 3DS. Velocidade atual de emulação. Valores maiores ou menores que 100% indicam que a emulação está funcionando mais rápida ou lentamente que num 3DS. How many frames per second the app is currently displaying. This will vary from app to app and scene to scene. Quantos quadros por segundo que o app está mostrando atualmente. Pode variar de app para app e cena para cena. Time taken to emulate a 3DS frame, not counting framelimiting or v-sync. For full-speed emulation this should be at most 16.67 ms. Tempo levado para emular um quadro do 3DS, sem considerar o limitador de taxa de quadros ou a sincronização vertical. Valores menores ou iguais a 16,67 ms indicam que a emulação está em velocidade plena. MicroProfile (unavailable) Micro-perfil (indisponível) Clear Recent Files Limpar Arquivos Recentes &Continue &Continuar &Pause &Pausar Azahar is running an application TRANSLATORS: This string is shown to the user to explain why Citra needs to prevent the computer from sleeping Azahar está executando um aplicativo Invalid App Format Formato de App inválido Your app format is not supported.<br/>Please follow the guides to redump your <a href='https://web.archive.org/web/20240304210021/https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>game cartridges</a> or <a href='https://web.archive.org/web/20240304210011/https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installed titles</a>. O formato do seu app não é suportado.<br/>Siga os guias para reextrair seus <a href='https://web.archive.org/web/20240304210021/https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>cartuchos de jogos</a> ou <a href='https://web.archive.org/web/20240304210011/https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>títulos instalados</a>. App Corrupted App corrompido Your app is corrupted. <br/>Please follow the guides to redump your <a href='https://web.archive.org/web/20240304210021/https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>game cartridges</a> or <a href='https://web.archive.org/web/20240304210011/https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installed titles</a>. Seu app está corrompido. <br/>Siga os guias para reextrair seus <a href='https://web.archive.org/web/20240304210021/https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>cartuchos de jogos</a> ou <a href='https://web.archive.org/web/20240304210011/https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>títulos instalados</a>. App Encrypted App criptografado Your app is encrypted. <br/><a href='https://azahar-emu.org/blog/game-loading-changes/'>Please check our blog for more info.</a> Seu app está criptografado. <br/><a href='https://azahar-emu.org/blog/game-loading-changes/'>Confira nosso blog para mais informações.</a> Unsupported App App não suportado GBA Virtual Console is not supported by Azahar. O Console Virtual de GBA não é suportado pelo Azahar. Artic Server Servidor Artic Error while loading App! Erro ao carregar o App! An unknown error occurred. Please see the log for more details. Ocorreu um erro desconhecido. Verifique o registro para mais detalhes. CIA must be installed before usage É necessário instalar o CIA antes de usar Before using this CIA, you must install it. Do you want to install it now? É necessário instalar este CIA antes de poder usá-lo. Deseja instalá-lo agora? Quick Load Carregamento rápido Quick Save Salvamento rápido Slot %1 Espaço %1 %2 %3 %2 %3 Quick Save - %1 Salvamento rápido - %1 Quick Load - %1 Carregamento rápido - %1 Slot %1 - %2 %3 Espaço %1 - %2 %3 Error Opening %1 Folder Erro ao abrir a pasta %1 Folder does not exist! A pasta não existe! Remove Play Time Data Remover Dados de Tempo de Jogo Reset play time? Redefinir tempo de jogo? Create Shortcut Criar Atalho Do you want to launch the application in fullscreen? Você gostaria de iniciar o aplicativo em tela cheia? Successfully created a shortcut to %1 Atalho para %1 criado com sucesso This will create a shortcut to the current AppImage. This may not work well if you update. Continue? Isso criará um atalho para o AppImage atual. Isso pode não funcionar bem se você atualizar. Deseja continuar? Failed to create a shortcut to %1 Não foi possível criar um atalho para %1 Create Icon Criar Ícone Cannot create icon file. Path "%1" does not exist and cannot be created. Não foi possível criar o arquivo de ícone. O caminho "%1" não existe e não pode ser criado. Dumping... Extraindo... Cancel Cancelar Azahar Azahar Could not dump base RomFS. Refer to the log for details. Não foi possível extrair o RomFS base. Consulte o registro para ver os detalhes. Error Opening %1 Erro ao abrir %1 Select Directory Selecionar pasta Properties Propriedades The application properties could not be loaded. Não foi possível carregar as propriedades do aplicativo. 3DS Executable (%1);;All Files (*.*) %1 is an identifier for the 3DS executable file extensions. Executável do 3DS (%1);;Todos os arquivos (*.*) Load File Carregar arquivo Set Up System Files Configurar arquivos do sistema <p>Azahar needs console unique data and firmware files from a real console to be able to use some of its features.<br>Such files and data can be set up with the <a href=https://github.com/azahar-emu/ArticSetupTool>Azahar Artic Setup Tool</a><br>Notes:<ul><li><b>This operation will install console unique data to Azahar, do not share your user or nand folders<br>after performing the setup process!</b></li><li>While doing the setup process, Azahar will link to the console running the setup tool. You can unlink the<br>console later from the System tab in the emulator configuration menu.</li><li>Do not go online with both Azahar and your 3DS console at the same time after setting up system files,<br>as it could cause issues.</li><li>Old 3DS setup is needed for the New 3DS setup to work (doing both setup modes is recommended).</li><li>Both setup modes will work regardless of the model of the console running the setup tool.</li></ul><hr></p> Enter Azahar Artic Setup Tool address: Digite o endereço da Ferramenta de Configuração Artic do Azahar: <br>Choose setup mode: <br>Escolha o modo de configuração: (ℹ️) Old 3DS setup (ℹ️) Configuração do Antigo 3DS Setup is possible. É possível configurar. (⚠) New 3DS setup (⚠) Configuração do Novo 3DS Old 3DS setup is required first. A configuração do Antigo 3DS é requisitada primeiro. (✅) Old 3DS setup (✅) Configuração do Antigo 3DS Setup completed. Configuração concluída. (ℹ️) New 3DS setup (ℹ️) Configuração do Novo 3DS (✅) New 3DS setup (✅) Configuração do Novo 3DS The system files for the selected mode are already set up. Reinstall the files anyway? Os arquivos do sistema para o modo selecionado já foram configurados. Reinstalar os arquivos mesmo assim? Load Files Carregar arquivos 3DS Installation File (*.CIA*) Arquivo de instalação 3DS (*.CIA*) All Files (*.*) Todos os arquivos (*.*) Connect to Artic Base Conectar-se ao Artic Base Enter Artic Base server address: Digite o endereço do servidor Artic Base: %1 has been installed successfully. %1 foi instalado. Unable to open File Não foi possível abrir o arquivo Could not open %1 Não foi possível abrir %1 Installation aborted Instalação cancelada The installation of %1 was aborted. Please see the log for more details A instalação de %1 foi interrompida. Consulte o registro para mais detalhes Invalid File Arquivo inválido %1 is not a valid CIA %1 não é um CIA válido CIA Encrypted CIA criptografado Your CIA file is encrypted.<br/><a href='https://azahar-emu.org/blog/game-loading-changes/'>Please check our blog for more info.</a> Seu arquivo CIA está criptografado.<br/><a href='https://azahar-emu.org/blog/game-loading-changes/'>Confira nosso blog para mais informações.</a> Unable to find File Não foi possível localizar o arquivo Could not find %1 Não foi possível localizar %1 Uninstalling '%1'... Desinstalando '%1'... Failed to uninstall '%1'. Erro ao desinstalar '%1'. Successfully uninstalled '%1'. '%1' desinstalado com sucesso. File not found Arquivo não encontrado File "%1" not found Arquivo "%1" não encontrado Savestates Estados salvos Warning: Savestates are NOT a replacement for in-application saves, and are not meant to be reliable. Use at your own risk! Aviso: Savestates NÃO substituem os salvamentos no aplicativo e não foram feitos para serem confiáveis. Use por sua conta e risco! Error opening amiibo data file Erro ao abrir arquivo de dados do amiibo A tag is already in use. Uma tag já está em uso. Application is not looking for amiibos. O aplicativo não está procurando por amiibos. Amiibo File (%1);; All Files (*.*) Arquivo do Amiibo (%1);; Todos os arquivos (*.*) Load Amiibo Carregar Amiibo Unable to open amiibo file "%1" for reading. Não foi possível abrir o arquivo amiibo "%1" para realizar a leitura. Record Movie Gravar passos Movie recording cancelled. Gravação cancelada. Movie Saved Gravação salva The movie is successfully saved. A gravação foi salva. Application will unpause O aplicativo será retomado The application will be unpaused, and the next frame will be captured. Is this okay? O aplicativo será retomado, e o próximo quadro será capturado. Tudo bem? Invalid Screenshot Directory Pasta inválida Cannot create specified screenshot directory. Screenshot path is set back to its default value. Não é possível criar a pasta especificada. O caminho original foi restabelecido. Could not load video dumper Não foi possível carregar o gravador de vídeo FFmpeg could not be loaded. Make sure you have a compatible version installed. To install FFmpeg to Azahar, press Open and select your FFmpeg directory. To view a guide on how to install FFmpeg, press Help. Não foi possível carregar o FFmpeg. Certifique-se de ter uma versão compatível instalada. Para instalar o FFmpeg no Azahar, pressione Abrir e selecione seu diretório FFmpeg. Para ver um guia sobre como instalar o FFmpeg, pressione Ajuda. Select FFmpeg Directory Selecione o Diretório FFmpeg The provided FFmpeg directory is missing %1. Please make sure the correct directory was selected. O diretório FFmpeg fornecido não foi encontrado %1. Por favor, certifique-se de que o diretório correto foi selecionado. FFmpeg has been sucessfully installed. O FFmpeg foi instalado com sucesso. Installation of FFmpeg failed. Check the log file for details. A instalação do FFmpeg falhou. Verifique o arquivo de log para obter detalhes. Could not start video dumping.<br>Please ensure that the video encoder is configured correctly.<br>Refer to the log for details. Não foi possível começar a gravação do vídeo.<br>Assegure-se que o codificador de vídeo está configurado corretamente.<br>Refira-se ao log para mais detalhes. Recording %1 Gravando %1 Playing %1 / %2 Reproduzindo %1 / %2 Movie Finished Reprodução concluída (Accessing SharedExtData) (Acessando SharedExtData) (Accessing SystemSaveData) (Acessando SystemSaveData) (Accessing BossExtData) (Accessando BossExtData) (Accessing ExtData) (Acessando ExtData) (Accessing SaveData) (Acessando SaveData) MB/s MB/s KB/s KB/s Artic Traffic: %1 %2%3 Tráfego do Artic: %1 %2%3 Speed: %1% Velocidade: %1% Speed: %1% / %2% Velocidade: %1% / %2% App: %1 FPS App: %1 FPS Frame: %1 ms Quadro: %1 ms VOLUME: MUTE VOLUME: SILENCIADO VOLUME: %1% Volume percentage (e.g. 50%) VOLUME: %1% %1 is missing. Please <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-3ds-console/'>dump your system archives</a>.<br/>Continuing emulation may result in crashes and bugs. %1 está faltando. <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-3ds-console/'>Faça a extração dos arquivos do seu sistema</a>.<br/>Continuar a emulação pode causar travamentos e bugs. A system archive Um arquivo do sistema System Archive Not Found Arquivo de sistema não encontrado System Archive Missing Arquivo de sistema em falta Save/load Error Erro ao salvar/carregar Fatal Error Erro fatal A fatal error occurred. <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>Check the log</a> for details.<br/>Continuing emulation may result in crashes and bugs. Ocorreu um erro fatal. <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>Verifique o registro</a> para mais detalhes.<br/>Continuar a emulação pode causar travamentos e bugs. Fatal Error encountered Erro fatal encontrado Continue Continuar Quit Application Sair do Aplicativo OK OK Would you like to exit now? Deseja sair agora? The application is still running. Would you like to stop emulation? O aplicativo ainda está em execução. Deseja parar a emulação? Playback Completed Reprodução concluída Movie playback completed. Reprodução dos passos concluída. Update Available Atualização disponível Update %1 for Azahar is available. Would you like to download it? A atualização %1 para o Azahar está disponível. Você gostaria de baixá-la? Primary Window Janela Principal Secondary Window Janela Secundária GPUCommandListModel Command Name Nome do comando Register Registrador Mask Máscara New Value Novo valor GPUCommandListWidget Pica Command List Lista de comandos Pica Start Tracing Iniciar rastreamento Copy All Copiar tudo Finish Tracing Finalizar rastreamento GPUCommandStreamWidget Graphics Debugger Depurador gráfico GRenderWindow OpenGL not available! OpenGL indisponível! OpenGL shared contexts are not supported. Shared contexts do OpenGL não são suportados. Error while initializing OpenGL! Erro ao inicializar o OpenGL! Your GPU may not support OpenGL, or you do not have the latest graphics driver. Sua GPU pode não suportar OpenGL, ou você não possui o driver gráfico mais recente. Error while initializing OpenGL 4.3! Erro ao inicializar OpenGL 4.3! Your GPU may not support OpenGL 4.3, or you do not have the latest graphics driver.<br><br>GL Renderer:<br>%1 Sua GPU pode não ser compatível com o OpenGL 4.3 ou você não possui o driver mais recente.<br><br>GL Renderer:<br>%1 Error while initializing OpenGL ES 3.2! Erro ao inicializar o OpenGL ES 3.2! Your GPU may not support OpenGL ES 3.2, or you do not have the latest graphics driver.<br><br>GL Renderer:<br>%1 Sua GPU pode não suportar o OpenGL ES 3.2 ou você não possui o driver gráfico mais recente.<br><br>Renderizador GL:<br>%1 GameList IMPORTANT: Encrypted files and .3ds files are no longer supported. Decrypting and/or renaming to .cci may be necessary. <a href='https://azahar-emu.org/blog/game-loading-changes/'>Learn more.</a> IMPORTANTE: Arquivos criptografados e arquivos .3ds não são mais suportados. Talvez seja necessário descriptografá-los e/ou renomeá-los para .cci. <a href='https://azahar-emu.org/blog/game-loading-changes/'>Saiba mais.</a> Don't show again Não mostrar novamente Compatibility Compatibilidade Region Região File type Tipo de arquivo Size Tamanho Play time Tempo de jogo Favorite Favorito Open Abrir Application Location Local do Aplicativo Save Data Location Local de Dados Salvos Extra Data Location Local de Dados Extras Update Data Location Atualizar Local dos Dados DLC Data Location Local de Dados de DLC  Texture Dump Location Local de Dump de Texturas Custom Texture Location Local de Texturas Personalizadas Mods Location Diretório de Mods Dump RomFS Extrair RomFS Disk Shader Cache Cache de shaders em disco Open Shader Cache Location Abrir local do cache dos shaders Delete OpenGL Shader Cache Apagar cache de shaders do OpenGL Uninstall Desinstalar Everything Tudo Application Aplicativo Update Atualização DLC DLC Remove Play Time Data Remover Dados de Tempo de Jogo Create Shortcut Criar Atalho Add to Desktop Adicionar à Área de Trabalho Add to Applications Menu Adicionar ao Menu Iniciar Properties Propriedades Azahar Azahar Are you sure you want to completely uninstall '%1'? This will delete the application if installed, as well as any installed updates or DLC. Tem certeza de que deseja desinstalar completamente '%1'? Isso irá deletar o aplicativo caso ele esteja instalado, assim como qualquer atualização ou DLC instalada. %1 (Update) %1 (Atualização) %1 (DLC) %1 (DLC) Are you sure you want to uninstall '%1'? Tem certeza que quer desinstalar '%1'? Are you sure you want to uninstall the update for '%1'? Tem certeza que deseja desinstalar a atualização para '%1'? Are you sure you want to uninstall all DLC for '%1'? Tem certeza de que deseja desinstalar todas as DLCs de '%1'? Scan Subfolders Examinar Subpastas Remove Application Directory Remover Diretório de Aplicativos Move Up Mover para cima Move Down Mover para baixo Open Directory Location Abrir local da pasta Clear Limpar Name Nome GameListItemCompat Perfect Perfeito App functions flawless with no audio or graphical glitches, all tested functionality works as intended without any workarounds needed. O app funciona impecavelmente, sem nenhum problema de áudio ou nos gráficos. Todas as funcionalidades testadas funcionam como deveriam, sem a necessidade de soluções alternativas. Great Ótimo App functions with minor graphical or audio glitches and is playable from start to finish. May require some workarounds. O app funciona com leves defeitos gráficos ou de áudio e é jogável do início ao fim. Pode exigir algumas soluções alternativas. Okay Bom App functions with major graphical or audio glitches, but app is playable from start to finish with workarounds. O aplicativo funciona com graves defeitos gráficos ou de áudio, mas o app é jogável do início ao fim com o uso de soluções alternativas. Bad Ruim App functions, but with major graphical or audio glitches. Unable to progress in specific areas due to glitches even with workarounds. O app funciona, só que com problemas significativos nos gráficos ou no áudio. Não é possível progredir em certas áreas por conta de tais problemas, mesmo com soluções alternativas. Intro/Menu Intro/menu App is completely unplayable due to major graphical or audio glitches. Unable to progress past the Start Screen. É impossível executar o aplicativo devido a graves defeitos nos gráficos ou no áudio. Não é possível passar da Tela Inicial. Won't Boot Não inicia The app crashes when attempting to startup. O app trava ou fecha-se abruptamente ao tentar iniciá-lo. Not Tested Não testado The app has not yet been tested. O app ainda não foi testado. GameListPlaceholder Double-click to add a new folder to the application list Clique duas vezes para adicionar uma pasta à lista de aplicativos GameListSearchField of de result resultado results resultados Filter: Filtro: Enter pattern to filter Insira o padrão para filtrar GameRegion Japan Japão North America América do Norte Europe Europa Australia Austrália China China Korea Coreia Taiwan Taiwan Invalid region Região inválida Region free Livre de região GraphicsBreakPointsWidget Pica Breakpoints Pontos de interrupção Pica Emulation running Emulação em execução Resume Retomar Emulation halted at breakpoint Emulação interrompida no ponto de interrupção GraphicsSurfaceWidget Pica Surface Viewer Visualizador de superfícies Pica Color Buffer Buffer de cor Depth Buffer Buffer de profundidade Stencil Buffer Stencil Buffer Texture 0 Textura 0 Texture 1 Textura 1 Texture 2 Textura 2 Custom Personalizado Unknown Desconhecido Save Salvar Source: Fonte: Physical Address: Endereço físico: Width: Largura: Height: Altura: Format: Formato: X: X: Y: Y: Pixel out of bounds Píxel fora dos limites (unable to access pixel data) (não foi possível acessar o dado do píxel) (invalid surface address) (endereço inválido de superfície) (unknown surface format) (formato de superfície desconhecido) Portable Network Graphic (*.png) Portable Network Graphic (*.png) Binary data (*.bin) Dado binário (*.bin) Save Surface Salvar superfície Error Erro Failed to open file '%1' Falha ao abrir o arquivo '%1' Failed to save surface data to file '%1' Falha ao salvar os dados de superfície no arquivo '%1' Failed to completely write surface data to file. The saved data will likely be corrupt. Falha ao salvar integralmente os dados de superfície no arquivos. Os dados salvos provavelmente estarão corrompidos. GraphicsTracingWidget CiTrace Recorder Gravador CiTrace Start Recording Iniciar gravação Stop and Save Parar e salvar Abort Recording Interromper gravação Save CiTrace Salvar CiTrace CiTrace File (*.ctf) Arquivo CiTrace (*.ctf) CiTracing still active CiTracing ainda ativo A CiTrace is still being recorded. Do you want to save it? If not, all recorded data will be discarded. Um CiTrace ainda está sendo gravado. Deseja salvá-lo? Caso contrário, todos os dados gravados serão descartados. GraphicsVertexShaderModel Offset Offset Raw Raw Disassembly Disassembly GraphicsVertexShaderWidget Save Shader Dump Salvar extração de shader Shader Binary (*.shbin) Shader binário (*.shbin) Pica Vertex Shader Shader de vértices do Pica (data only available at vertex shader invocation breakpoints) (dados apenas disponíveis nos pontos de interrupção de invocação de vertex shaders) Dump Extração Input Data Dado de entrada Attribute %1 Atributo %1 Cycle Index: Índice cíclico: SRC1: %1, %2, %3, %4 SRC1: %1, %2, %3, %4 SRC2: %1, %2, %3, %4 SRC2: %1, %2, %3, %4 SRC3: %1, %2, %3, %4 SRC3: %1, %2, %3, %4 DEST_IN: %1, %2, %3, %4 DEST_IN: %1, %2, %3, %4 DEST_OUT: %1, %2, %3, %4 DEST_OUT: %1, %2, %3, %4 Address Registers: %1, %2 Registradores de endereço: %1, %2 Compare Result: %1, %2 Comparar resultado: %1, %2 Static Condition: %1 Condição estática: %1 Dynamic Conditions: %1, %2 Condições dinâmicas: %1, %2 Loop Parameters: %1 (repeats), %2 (initializer), %3 (increment), %4 Parâmetros do ciclo: %1 (repetições), %2 (inicializador), %3 (incremento), %4 Instruction offset: 0x%1 Offset de instrução: 0x%1 -> 0x%2 -> 0x%2 (last instruction) (última instrução) HostRoom Create Room Criar sala Room Name Nome da sala Preferred Application Aplicativo preferido Max Players N.º máximo de jogadores Username Nome de usuário (Leave blank for open room) (Deixe em branco para deixar a sala aberta) Password Senha Port Porta Room Description Descrição da sala Load Previous Ban List Carregar lista de banimentos anteriores Public Pública Unlisted Não listada Host Room Hospedar sala HostRoomWindow Error Erro Failed to announce the room to the public lobby. Debug Message: Falha ao anunciar a sala para o lobby público. Mensagem de depuração: IPCRecorder IPC Recorder Gravador IPC Enable Recording Ativar gravação Filter: Filtrar: Leave empty to disable filtering Deixe vazio para não filtrar # # Status Estado Service Serviço Function Função Clear Limpar IPCRecorderWidget Invalid Inválido Sent Enviado Handling Tratando Success Êxito Error Erro HLE Unimplemented HLE não implementado HLE HLE LLE LLE Unknown Desconhecido LLEServiceModulesWidget Toggle LLE Service Modules Ativar/desativar módulos de serviço LLE LoadingScreen Loading Shaders 387 / 1628 Carregando shaders 387 / 1628 Loading Shaders %v out of %m Carregando shaders %v de %m Estimated Time 5m 4s Tempo estimado 5m 4s Loading... Carregando... Preloading Textures %1 / %2 Pré-carregando Texturas %1 / %2 Preparing Shaders %1 / %2 Preparando shaders %1 / %2 Loading Shaders %1 / %2 Carregando shaders %1 / %2 Launching... Iniciando... Now Loading %1 Carregando %1 Estimated Time %1 Tempo estimado %1 Lobby Public Room Browser Navegador de salas públicas Nickname Apelido Filters Filtros Search Procurar Applications I Own Aplicativos que possuo Hide Empty Rooms Ocultar salas vazias Hide Full Rooms Ocultar salas cheias Refresh Lobby Atualizar sala de espera Password Required to Join É necessária uma senha para entrar Password: Senha: Room Name Nome da sala Preferred Application Aplicativo preferido Host Anfitrião Players Jogadores Refreshing Atualizando Refresh List Atualizar lista MainWindow Azahar Azahar File Arquivo Boot Home Menu Iniciar menu Home Recent Files Arquivos recentes Amiibo Amiibo Emulation Emulação Save State Salvar estado Load State Carregar estado View Exibir Debugging Depuração Screen Layout Disposição da Tela Small Screen Position Posição da Tela Pequena Multiplayer Multijogador Tools Ferramentas Movie Gravações (TAS) Help Ajuda Load File... Carregar arquivo... Install CIA... Instalar CIA... Connect to Artic Base... Conectando-se à Artic Base... Set Up System Files... Configurar arquivos do sistema... JPN JPN USA USA EUR EUR AUS AUS CHN CHN KOR KOR TWN TWN Exit Sair Pause Pausar Stop Parar Save Salvar Load Carregar FAQ Perguntas Frequentes About Azahar Sobre o Azahar Single Window Mode Modo de janela única Save to Oldest Slot Salvar no espaço mais antigo Quick Save Salvamento rápido Load from Newest Slot Carregar do espaço mais recente Quick Load Carregamento rápido Configure... Configurar... Display Dock Widget Headers Mostrar títulos de widgets afixados Show Filter Bar Mostrar barra de filtro Show Status Bar Mostrar barra de status Create Pica Surface Viewer Criar visualizador de superfícies Pica Record... Gravar... Play... Reproduzir... Close Fechar Save without Closing Fechar sem salvar Read-Only Mode Modo apenas leitura Advance Frame Avançar quadro Capture Screenshot Tirar uma captura de tela Dump Video Gravar vídeo Browse Public Rooms Procurar salas públicas Create Room Criar sala Leave Room Sair da sala Direct Connect to Room Conectar-se diretamente a uma sala Show Current Room Mostrar sala atual Fullscreen Tela inteira Open Log Folder Abrir Pasta de Logs Opens the Azahar Log folder Abrir a pasta de logs do Azahar Default Padrão Single Screen Tela única Large Screen Tela grande Side by Side Lado a lado Separate Windows Janelas Separadas Hybrid Screen Tela Híbrida Custom Layout Disposição Personalizada Top Right Superior Direita Middle Right Centro à Direita Bottom Right Inferior Direita Top Left Superior Esquerda Middle Left Centro à Esquerda Bottom Left Inferior Esquerda Above Acima Below Abaixo Swap Screens Trocar telas Rotate Upright Girar verticalmente Report Compatibility Informar compatibilidade Restart Reiniciar Load... Carregar... Remove Remover Open Azahar Folder Abrir pasta do Azahar Configure Current Application... Configurar aplicativo atual... MicroProfileDialog MicroProfile MicroProfile ModerationDialog Moderation Moderação Ban List Lista de banimentos Refreshing Atualizando Unban Revogar banimento Subject Alvo Type Tipo Forum Username Nome de usuário no fórum IP Address Endereço IP Refresh Atualizar MoviePlayDialog Play Movie Reproduzir gravação File: Arquivo: ... ... Info Informação Application: Aplicativo: Author: Autor: Rerecord Count: Número de regravações: Length: Duração: Current running application will be stopped. O aplicativo que está executando agora será encerrado. <br>Current recording will be discarded. <br>A gravação atual será descartada. Citra TAS Movie (*.ctm) Gravação TAS do Citra (*.ctm) Invalid movie file. Arquivo de gravação inválido. Revision dismatch, playback may desync. Há uma diferença de revisões - a reprodução pode dessincronizar. Indicated length is incorrect, file may be corrupted. A duração indicada está incorreta - o arquivo pode estar corrompido. (unknown) (desconhecido) Application used in this movie is not in Applications list. O aplicativo usado nesta gravação não está na lista de aplicativos. (>1 day) (>1 dia) MovieRecordDialog Record Movie Criar gravação File: Arquivo: ... ... Author: Autor: Current running application will be restarted. O aplicativo que está executando agora será reiniciado. <br>Current recording will be discarded. <br>A gravação atual será descartada. Recording will start once you boot an application. A gravação será iniciada assim que você iniciar um aplicativo. Citra TAS Movie (*.ctm) Gravação TAS do Citra (*.ctm) MultiplayerState Current connection status Estado atual da conexão Not Connected. Click here to find a room! Não conectado. Clique aqui para encontrar uma sala! Connected Conectado Not Connected Não conectado Error Erro Failed to update the room information. Please check your Internet connection and try hosting the room again. Debug Message: Falha ao atualizar as informações da sala. Verifique a conexão à Internet e tente criar a sala novamente. Mensagem para depuração: New Messages Received Novas mensagens recebidas NetworkMessage Username is not valid. Must be 4 to 20 alphanumeric characters. Nome de usuário inválido. Ele deve ter entre 4 e 20 caracteres alfanuméricos. Room name is not valid. Must be 4 to 20 alphanumeric characters. O nome da sala é inválido. Deve ter entre 4 e 20 caracteres alfanuméricos. Username is already in use or not valid. Please choose another. O nome de usuário já está em uso ou é inválido. Por favor, escolha outro. IP is not a valid IPv4 address. O IP não é um endereço IPv4 válido. Port must be a number between 0 to 65535. A Porta deve ser um número entre 0 e 65535. You must choose a Preferred Application to host a room. If you do not have any applications in your Applications list yet, add an applications folder by clicking on the plus icon in the Applications list. Você deve escolher um Aplicativo Preferido para hospedar uma sala. Se você ainda não possui nenhum aplicativo em sua lista de aplicativos, adicione uma pasta de aplicativos clicando no ícone de adição na lista de aplicativos. Unable to find an internet connection. Check your internet settings. Não foi possível encontrar uma conexão com a internet. Verifique suas configurações de internet. Unable to connect to the host. Verify that the connection settings are correct. If you still cannot connect, contact the room host and verify that the host is properly configured with the external port forwarded. Não foi possível conectar-se ao anfitrião. Verifique se as configurações de conexão estão corretas. Se ainda não conseguir se conectar, entre em contato com o anfitrião da sala e verifique se ele está com a porta externa devidamente configurada e redirecionada. Unable to connect to the room because it is already full. Não foi possível conectar-se à sala porque ela já está cheia. Creating a room failed. Please retry. Restarting Azahar might be necessary. Falha ao criar uma sala. Por favor, tente novamente. Pode ser necessário reiniciar o Azahar. The host of the room has banned you. Speak with the host to unban you or try a different room. O anfitrião da sala baniu você. Fale com o anfitrião para cancelar o banimento ou tente uma sala diferente. Version mismatch! Please update to the latest version of Azahar. If the problem persists, contact the room host and ask them to update the server. Incompatibilidade de versão! Atualize para a versão mais recente do Azahar. Se o problema persistir, entre em contato com o anfitrião da sala e peça para ele atualizar o servidor. Incorrect password. Senha incorreta. An unknown error occurred. If this error continues to occur, please open an issue Ocorreu um erro desconhecido. Se este erro persistir, abra um ticket. Connection to room lost. Try to reconnect. A conexão com a sala foi perdida. Tente se reconectar. You have been kicked by the room host. Você foi expulso pelo anfitrião da sala. MAC address is already in use. Please choose another. Este endereço MAC já está em uso. Por favor, escolha outro. Your Console ID conflicted with someone else's in the room. Please go to Emulation > Configure > System to regenerate your Console ID. O ID do seu Console entrou em conflito com o de outra pessoa na sala. Vá para Emulação > Configurar > Sistema para resetar seu ID de Console. You do not have enough permission to perform this action. Você não tem permissão suficiente para executar esta ação. The user you are trying to kick/ban could not be found. They may have left the room. O usuário que você está tentando expulsar/banir não foi encontrado. Ele pode ter saído da sala. Leave Room Sair da sala You are about to close the room. Any network connections will be closed. Você está prestes a fechar a sala. Quaisquer conexões de rede existentes serão fechadas. Disconnect Desconectar You are about to leave the room. Any network connections will be closed. Você está prestes a sair da sala. Quaisquer conexões de rede existentes serão fechadas. NetworkMessage::ErrorManager Username is not valid. Must be 4 to 20 alphanumeric characters. Nome de usuário inválido. Ele deve ter entre 4 e 20 caracteres alfanuméricos. Room name is not valid. Must be 4 to 20 alphanumeric characters. O nome da sala é inválido. Deve ter entre 4 e 20 caracteres alfanuméricos. Username is already in use or not valid. Please choose another. O nome de usuário já está em uso ou é inválido. Por favor, escolha outro. IP is not a valid IPv4 address. O IP não é um endereço IPv4 válido. Port must be a number between 0 to 65535. A Porta deve ser um número entre 0 e 65535. You must choose a Preferred Application to host a room. If you do not have any applications in your Applications list yet, add an applications folder by clicking on the plus icon in the Applications list. Você deve escolher um Aplicativo Preferido para hospedar uma sala. Se você ainda não possui nenhum aplicativo em sua lista de aplicativos, adicione uma pasta de aplicativos clicando no ícone de adição na lista de aplicativos. Unable to find an internet connection. Check your internet settings. Não foi possível encontrar uma conexão com a internet. Verifique suas configurações de internet. Unable to connect to the host. Verify that the connection settings are correct. If you still cannot connect, contact the room host and verify that the host is properly configured with the external port forwarded. Não foi possível conectar-se ao anfitrião. Verifique se as configurações de conexão estão corretas. Se ainda não conseguir se conectar, entre em contato com o anfitrião da sala e verifique se ele está com a porta externa devidamente configurada e redirecionada. Unable to connect to the room because it is already full. Não foi possível conectar-se à sala porque ela já está cheia. Creating a room failed. Please retry. Restarting Azahar might be necessary. Falha ao criar uma sala. Por favor, tente novamente. Pode ser necessário reiniciar o Azahar. The host of the room has banned you. Speak with the host to unban you or try a different room. O anfitrião da sala baniu você. Fale com o anfitrião para cancelar o banimento ou tente uma sala diferente. Version mismatch! Please update to the latest version of Azahar. If the problem persists, contact the room host and ask them to update the server. Incompatibilidade de versão! Atualize para a versão mais recente do Azahar. Se o problema persistir, entre em contato com o anfitrião da sala e peça para ele atualizar o servidor. Incorrect password. Senha incorreta. An unknown error occurred. If this error continues to occur, please open an issue Ocorreu um erro desconhecido. Se este erro persistir, abra um ticket. Connection to room lost. Try to reconnect. A conexão com a sala foi perdida. Tente se reconectar. You have been kicked by the room host. Você foi expulso pelo anfitrião da sala. MAC address is already in use. Please choose another. Este endereço MAC já está em uso. Por favor, escolha outro. Your Console ID conflicted with someone else's in the room. Please go to Emulation > Configure > System to regenerate your Console ID. O ID do seu Console entrou em conflito com o de outra pessoa na sala. Vá para Emulação > Configurar > Sistema para resetar seu ID de Console. You do not have enough permission to perform this action. Você não tem permissão suficiente para executar esta ação. The user you are trying to kick/ban could not be found. They may have left the room. O usuário que você está tentando expulsar/banir não foi encontrado. Ele pode ter saído da sala. Error Erro OptionSetDialog Options Opcões Unset Indefinido unknown desconhecido %1 &lt;%2> %3 %1 &lt;%2> %3 Range: %1 - %2 Range: %1 - %2 custom personalizado %1 (0x%2) %3 %1 (0x%2) %3 OptionsDialog Options Opções Double click to see the description and change the values of the options. Clique duas vezes para ver a descrição e alterar os valores das opções. Specific Específico Generic Genérico Name Nome Value Valor QObject Supported image files (%1) Arquivos de imagem compatíveis (%1) Open File Abrir arquivo Error Erro Couldn't load the camera Não foi possível carregar a câmera Couldn't load %1 Não foi possível carregar %1 Shift Shift Ctrl Ctrl Alt Alt [not set] [não definido] Hat %1 %2 Hat %1 %2 Axis %1%2 Eixo %1%2 Button %1 Botão %1 GC Axis %1%2 Eixo GC %1%2 GC Button %1 Botão GC %1 [unknown] [desconhecido] [unused] [não utilizado] auto automático true sim false não none nenhum %1 (0x%2) %1 (0x%2) Unsupported encrypted application Aplicativo criptografado não suportado Invalid region Região inválida Installed Titles Títulos instalados System Titles Títulos do sistema Add New Application Directory Adicionar nova pasta de aplicativos Favorites Favoritos Not running an application Não está executando um aplicativo %1 is not running an application %1 não está executando um aplicativo %1 is running %2 %1 está executando %2 QtKeyboard Software Keyboard Teclado virtual QtKeyboardDialog Text length is not correct (should be %1 characters) O comprimento do texto não está correto (deve ter %1 caracteres) Text is too long (should be no more than %1 characters) O texto é muito longo (deve ter no máximo %1 caracteres) Blank input is not allowed Não é permitido deixar em branco Empty input is not allowed Não é permitido deixar o campo vazio Validation error Erro de validação QtMiiSelectorDialog Mii Selector Seletor de Mii Standard Mii Mii padrão RecordDialog View Record Ver gravação Client Cliente Process: Processo: Thread: Thread: Session: Sessão: Server Servidor General Geral Client Port: Porta do cliente: Service: Serviço: Function: Função: Command Buffer Buffer de comando Select: Selecionar: Request Untranslated Solicitar não traduzido Request Translated Solicitar traduzido Reply Untranslated Responder não traduzido Reply Translated Responder traduzido OK OK null null RegistersWidget Registers Registradores VFP Registers Registradores VFP VFP System Registers Registradores de sistema VFP Vector Length Comprimento de vetor Vector Stride Passo de vetor Rounding Mode Modo de arredondamento Vector Iteration Count Contagem de iterações de vetor SequenceDialog Enter a hotkey Insira uma combinação UserDataMigrator Would you like to migrate your data for use in Azahar? (This may take a while; The old data will not be deleted) Você gostaria de migrar seus dados para usá-los no Azahar? (Isso pode demorar um pouco; Os dados antigos não serão excluídos) Migration Migração Azahar has detected user data for Citra and Lime3DS. O Azahar detectou dados de usuário para o Citra e Lime3DS. Migrate from Lime3DS Migrar do Lime3DS Migrate from Citra Migrar do Citra Azahar has detected user data for Citra. O Azahar detectou dados de usuário para o Citra. Azahar has detected user data for Lime3DS. O Azahar detectou dados de usuário para o Lime3DS. You can manually re-trigger this prompt by deleting the new user data directory: %1 Você pode reativar esse aviso manualmente excluindo o novo diretório de dados do usuário: %1 Data was migrated successfully. If you wish to clean up the files which were left in the old data location, you can do so by deleting the following directory: %1 Os dados foram transferidos com sucesso. Se desejar limpar os arquivos que foram deixados no local de dados antigo, você pode fazer isso excluindo o seguinte diretório: %1 WaitTreeEvent reset type = %1 tipo de reset = %1 WaitTreeMutex locked %1 times by thread: bloqueado %1 vezes pela thread: free livre WaitTreeMutexList holding mutexes holding mutexes WaitTreeObjectList waiting for all objects aguardando todos os objetos waiting for one of the following objects aguardando um dos seguintes objetos WaitTreeSemaphore available count = %1 contagem disponível = %1 max count = %1 contagem máxima = %1 WaitTreeThread running em execução ready pronto waiting for address 0x%1 aguardando endereço 0x%1 sleeping adormecido waiting for IPC response aguardando resposta IPC waiting for objects aguardando objetos waiting for HLE return aguardando retorno HLE dormant dormente dead morto PC = 0x%1 LR = 0x%2 PC = 0x%1 LR = 0x%2 default padrão all todos AppCore AppCore SysCore SysCore Unknown processor %1 Processador desconhecido %1 object id = %1 id do objeto = %1 processor = %1 processador = %1 thread id = %1 id do thread = %1 process = %1 (%2) processo = %1 (%2) priority = %1(current) / %2(normal) prioridade = %1(atual) / %2(normal) last running ticks = %1 últimos tiques executados = %1 not holding mutex not holding mutex WaitTreeThreadList waited by thread aguardado pelo thread WaitTreeTimer reset type = %1 tipo de reset = %1 initial delay = %1 atraso inicial = %1 interval delay = %1 intervalo de atraso = %1 WaitTreeWaitObject [%1]%2 %3 [%1]%2 %3 waited by no thread aguardado por nenhum thread one shot one shot sticky sticky pulse pulso WaitTreeWidget Wait Tree Árvore de espera