ARMRegisters ARM Registers Rejestry ARM Register Rejestr Value Wartość AboutDialog About Azahar O Azahar <html><head/><body><p><img src=":/icons/default/256x256/azahar.png"/></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:28pt;">Azahar</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:28pt;">Azahar</span></p></body></html> <html><head/><body><p>%1 | %2-%3 (%4)</p></body></html> <html><head/><body><p>%1 | %2-%3 (%4)</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">Azahar is a free and open source 3DS emulator licensed under GPLv2.0 or any later version.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"><br /></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">This software should not be used to play games you have not legally obtained.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">Azahar to darmowy emulator 3DS open source na licencji GPLv2.0 lub nowszej.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"><br /></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">To oprogramowanie nie powinno być używane do grania w gry, które nie zostały legalnie uzyskane.</span></p></body></html> <html><head/><body><p><a href="https://azahar-emu.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Website</span></a> | <a href="https://github.com/azahar-emu/azahar"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Source Code</span></a> | <a href="https://github.com/azahar-emu/azahar/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Contributors</span></a> | <a href="https://github.com/azahar-emu/azahar/blob/master/license.txt"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">License</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><a href="https://azahar-emu.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Strona</span></a> | <a href="https://github.com/azahar-emu/azahar"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Kod źródłowy</span></a> | <a href="https://github.com/azahar-emu/azahar/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Współtwórcy</span></a> | <a href="https://github.com/azahar-emu/azahar/blob/master/license.txt"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Licencja</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:7pt;">&quot;3DS&quot; is a trademark of Nintendo. Azahar is not affiliated with Nintendo in any way.</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:7pt;">&quot;3DS&quot; jest znakiem towarowym Nintendo. Azahar nie jest w żaden sposób powiązana z Nintendo.</span></p></body></html> BreakPointModel Pica command loaded Polecenie Pica załadowane Pica command processed Polecenie Pica wykonane Incoming primitive batch Przychodząca prymitywna partia Finished primitive batch Zakończona prymitywna partia Vertex shader invocation Obsługa shadera Vertex Incoming display transfer Przychodzący transfer ekranu GSP command processed Polecenie GSP wykonane Buffers swapped Bufory zamienione Unknown debug context event Nieznane zdarzenie kontekstu debugowania CalibrationConfigurationDialog Communicating with the server... Łączenie się z serwerem... Cancel Anuluj Touch the top left corner <br>of your touchpad. Dotknij lewy górny róg <br>twojego touchpada. Now touch the bottom right corner <br>of your touchpad. Dotknij dolny prawy róg <br>twojego touchpada. Configuration completed! Konfiguracja zakończona! OK OK ChatRoom Room Window Okno Pokoju Send Chat Message Treść wiadomości Send Message Wyślij Members Członkowie %1 has joined %1 dołączył %1 has left %1 wyszedł %1 has been kicked %1 został wyrzucony %1 has been banned %1 został zbanowany %1 has been unbanned %1 został odbanowany View Profile Pokaż profil Block Player Zablokuj Gracza When you block a player, you will no longer receive chat messages from them.<br><br>Are you sure you would like to block %1? Jeżeli zablokujesz gracza, nie będziesz więcej otrzymywał wiadomości od niego.<br><br>Jesteś pewien, że chcesz zablokować %1? Kick Wyrzuć Ban Zbanuj Kick Player Wyrzuć Gracza Are you sure you would like to <b>kick</b> %1? Czy jesteś pewien, że chcesz <b>wyrzucić</b>%1? Ban Player Zbanuj Gracza Are you sure you would like to <b>kick and ban</b> %1? This would ban both their forum username and their IP address. Czy jesteś pewien że chcesz <b> wyrzucić oraz zbanować </b> %1? Spowodowałoby to zablokowanie zarówno nazwy użytkownika forum, jak i adresu IP. ClientRoom Room Window Okno Pokoju Room Description Opis Pokoju Moderation... Moderacja... Leave Room Opuść Pokój ClientRoomWindow Connected Połączono Disconnected Rozłączono %1 (%2/%3 members) - connected %1 (%2/%3 członków) - połączonych ConfigureAudio Output Wyjście Emulation: Emulacja: HLE (fast) HLE (szybkie) LLE (accurate) LLE (dokładne) LLE multi-core LLE wielordzeniowe Output Type Typ Wyjścia Output Device Urządzenie Wyjściowe This post-processing effect adjusts audio speed to match emulation speed and helps prevent audio stutter. This however increases audio latency. Efekt ten dostosowuje prędkość dźwięku do prędkości emulacji w celu zapobiegnięcia tzw. "stutteringu" dźwięku. Opcja ta zwiększa opóźnienie dźwięku. Enable audio stretching Aktywuj rozciąganie dźwięku Scales audio playback speed to account for drops in emulation framerate. This means that audio will play at full speed even while the application framerate is low. May cause audio desync issues. Skaluje prędkość odtwarzania dźwięku, aby uwzględnić spadki liczby klatek na sekundę emulacji. Oznacza to, że dźwięk będzie odtwarzany z pełną prędkością nawet przy niskim framerate aplikacji. Może powodować problemy z desynchronizacją dźwięku. Enable realtime audio Włącz dźwięk w czasie rzeczywistym Use global volume Użyj Głośności Ogólnej Set volume: Ustaw głośność: Volume: Głośność: 0 % 0 % Microphone Mikrofon Input Type Typ Wejścia Input Device Urządzenie Wejściowe Auto Automatyczne %1% Volume percentage (e.g. 50%) %1% ConfigureCamera Form Formularz Camera Kamera Select the camera to configure Wybierz kamerę do konfiguracji Camera to configure: Kamera do konfiguracji: Front Przednia Rear Tylnia Select the camera mode (single or double) Wybierz tryb kamery (pojedyncza lub podwójna) Camera mode: Tryb kamery: Single (2D) Pojedyncza (2D) Double (3D) Podwójna (3D) Select the position of camera to configure Wybierz położenie kamery do konfiguracji Camera position: Położenie kamery: Left Lewa Right Prawa Configuration Konfiguracja Select where the image of the emulated camera comes from. It may be an image or a real camera. Wybierz obraz, z którego ma być emulowana kamera. Może to być plik lub prawdziwa kamera. Camera Image Source: Źródło Obrazu Kamery: Blank (blank) Pusta (pusta) Still Image (image) Statyczny Obraz (zdjęcie) System Camera (qt) Kamera Systemowa (qt) File: Plik: ... ... Select the system camera to use Wybierz kamerę, której chcesz użyć Camera: Kamera: <Default> <Domyślny> Select the image flip to apply Wybierz sposób obrotu Flip: Obrót: None Brak Horizontal Poziomo Vertical Wertykalny Reverse Odwrócony Select an image file every time before the camera is loaded Wybierz plik obrazu za każdym razem przed załadowaniem kamery Prompt before load Zapytaj przed załadowaniem Preview Podgląd Resolution: 512*384 Rozdzielczość: 512*384 Click to preview Kliknij by podejrzeć Resolution: %1*%2 Rozdzielczość: %1*%2 Supported image files (%1) Wspierane pliki obrazów (%1) Open File Otwórz Plik ConfigureCheats Cheats Cheaty Add Cheat Dodaj Kod Available Cheats: Dostępne Kody: Name Nazwa Type Typ Save Zapisz Delete Usuń Name: Nazwa: Notes: Informacje: Code: Kod: Would you like to save the current cheat? Czy chcesz zapisać obecny kod? Save Cheat Zapisz kod Please enter a cheat name. Wprowadź nazwę kodu. Please enter the cheat code. Wprowadź kod. Cheat code line %1 is not valid. Would you like to ignore the error and continue? Linia kodu 1% jest nieprawidłowa. Czy chcesz zignorować błąd i kontynuować? [new cheat] [nowy kod] ConfigureDebug Form Formularz GDB GDB Enable GDB Stub Włącz pośrednika GDB Port: Port: Logging Logowanie Global Log Filter Globalny Filtr Logów Regex Log Filter Filtr rejestru Regex Show log output in console Wyświetl dane logu z konsoli Open Log Location Otwórz Lokalizację Logów Flush log output on every message Opróżnij log przy każdej wiadomości <html><body>Immediately commits the debug log to file. Use this if Azahar crashes and the log output is being cut.<br>Enabling this feature will decrease performance, only use it for debugging purposes.</body></html> <html><body>Natychmiast zapisuje log debugowania do pliku. Użyj tego, jeśli azahar ulegnie awarii, a dane wyjściowe logu zostaną usunięte.<br>Włączenie tej funkcji zmniejszy wydajność, używaj tej opcji tylko do celów debugowania.</body></html> CPU CPU Use global clock speed Użyj ogólnej prędkości zegara Set clock speed: Ustaw prędkość zegara: CPU Clock Speed Prędkość pracy procesora <html><body>Changes the emulated CPU clock frequency.<br>Underclocking can increase performance but may cause the application to freeze.<br>Overclocking may reduce application lag but also might cause freezes</body></html> <html><body>Zmienia emulowaną wartość częstotliwości taktowania procesora.<br>Podkręcenie może zwiększyć wydajność, ale może spowodować zawieszenie się uruchomionej aplikacji.<br>Podkręcenie może zmniejszyć opóźnienie aplikacji, ale może również spowodować zawieszenie się uruchomionej aplikacji</body></html> <html><head/><body>Underclocking can increase performance but may cause the application to freeze.<br/>Overclocking may reduce lag in applications but also might cause freezes</p></body></html> <html><head/><body>Podkręcanie może zwiększyć wydajność, ale może spowodować zawieszanie się aplikacji.<br/>Podkręcanie może zmniejszyć opóźnienia w aplikacjach, ale może również powodować zawieszanie się aplikacji.</p></body></html> <html><head/><body><p>Enables the use of the ARM JIT compiler for emulating the 3DS CPUs. Don't disable unless for debugging purposes</p></body></html> <html><head/><body><p>Włącza użycie kompilatora ARM JIT do emulacji procesorów 3DS. Nie wyłączaj tej opcji, chyba że do celów związanych z debugowaniem</p></body></html> Enable CPU JIT Aktywuj CPU JIT Enable debug renderer Włącz debugowanie renderowania Dump command buffers Zrzuć bufor poleceń Miscellaneous Różne <html><head/><body><p>Introduces a delay to the first ever launched app thread if LLE modules are enabled, to allow them to initialize.</p></body></html> <html><head/><body><p>Wprowadza opóźnienie do pierwszego uruchomionego wątku aplikacji, jeśli włączone są moduły LLE, umożliwiając ich uruchomienie.</p></body></html> Delay app start for LLE module initialization Opóźnienie uruchomienia aplikacji dla uruchomienia modułu LLE Force deterministic async operations Wymuś wykonywanie deterministycznych operacji asynchronicznych <html><head/><body><p>Forces all async operations to run on the main thread, making them deterministic. Do not enable if you don't know what you are doing.</p></body></html> <html><head/><body><p>Wymusza wykonywanie wszystkich operacji asynchronicznych w głównym wątku, czyniąc je deterministycznymi. Nie włączaj, jeśli nie wiesz, co robisz.</p></body></html> Enable RPC server Włącz serwer RPC <html><head/><body><p>Enables the RPC server on port 45987. This allows remotely reading/writing guest memory, do not enable if you don't know what you are doing.</p></body></html> <html><head/><body><p>Włącza serwer RPC na porcie 45987. Pozwala to na zdalny odczyt/zapis pamięci gościa. Nie włączaj tej opcji, jeśli nie wiesz, co robisz.</p></body></html> Validation layer not available Warstwa uwierzytelniania nie jest dostępna Unable to enable debug renderer because the layer <strong>VK_LAYER_KHRONOS_validation</strong> is missing. Please install the Vulkan SDK or the appropriate package of your distribution Nie można włączyć renderowania debugowania, ponieważ brakuje warstwy<strong>VK_LAYER_KHRONOS_validation</strong>Zainstaluj Vulkan SDK lub odpowiedni pakiet swojej dystrybucji Command buffer dumping not available Zrzut bufora poleceń niedostępny Unable to enable command buffer dumping because the layer <strong>VK_LAYER_LUNARG_api_dump</strong> is missing. Please install the Vulkan SDK or the appropriate package of your distribution Nie można włączyć zrzutu bufora poleceń, ponieważ brakuje warstwy<strong>VK_LAYER_LUNARG_api_dump</strong>Zainstaluj Vulkan SDK lub odpowiedni pakiet swojej dystrybucji ConfigureDialog Azahar Configuration Konfiguracja Azahar General Ogólne System System Input Sterowanie Hotkeys Skróty klawiszowe Graphics Grafika Enhancements Ulepszenia Layout Układ Audio Dźwięk Camera Kamera Debug Debug Storage Miejsce Web Sieć UI UI Controls Sterowanie Advanced Zaawansowane ConfigureEnhancements Form Forma Renderer Renderowanie Internal Resolution Rozdzielczość Wewnętrzna Auto (Window Size) Automatycznie (Rozmiar Okna) Native (400x240) Natywna (400x240) 2x Native (800x480) 2x Natywna (800x480) 3x Native (1200x720) 3x Natywna (1200x720) 4x Native (1600x960) 4x Natywna (1600x960) 5x Native (2000x1200) 5x Natywna (2000x1200) 6x Native (2400x1440) 6x Natywna (2400x1440) 7x Native (2800x1680) 7x Natywna (2800x1680) 8x Native (3200x1920) 8x Natywna (3200x1920) 9x Native (3600x2160) 9x Natywna (3600x2160) 10x Native (4000x2400) 10x Natywna (4000x2400) Enable Linear Filtering Włącz Filtrowanie Liniowe Post-Processing Shader Przetwarzanie obrazu shaderów Texture Filter Filtr tekstur None Brak Anime4K Anime4K Bicubic Bicubic ScaleForce ScaleForce xBRZ xBRZ MMPX MMPX Stereoscopy Sterowanie stereoskopowe Stereoscopic 3D Mode Tryb stereoskopowy 3D Off Wyłączony Side by Side Obok Siebie Reverse Side by Side Odwróć Obok Siebie Anaglyph Analogiczny Interlaced Naprzemienny Reverse Interlaced Odwrócony Obraz Depth Zasięg % % Note: Depth values over 100% are not possible on real hardware and may cause graphical issues Uwaga: Wartość przekraczająca 100% nie jest możliwa na rzeczywistym sprzęcie i może powodować problemy graficzne. Eye to Render in Monoscopic Mode Renderowanie oka w trybie monoskopowym Left Eye (default) Lewe Oko (domyślnie) Right Eye Prawe Oko Disable Right Eye Rendering Wyłącz renderowanie prawego oka <html><head/><body><p>Disable Right Eye Rendering</p><p>Disables rendering the right eye image when not using stereoscopic mode. Greatly improves performance in some applications, but can cause flickering in others.</p></body></html> <html><head/><body><p>Wyłącza renderowanie prawego oka</p><p>Wyłącza renderowanie obrazu dla prawego oka, gdy nie jest używany tryb stereoskopowy. Znacznie poprawia wydajność w niektórych grach, ale w innych grach może powodować migotanie obrazu.</p></body></html> Utility Narzędzia <html><head/><body><p>Replace textures with PNG files.</p><p>Textures are loaded from load/textures/[Title ID]/.</p></body></html> <html><head/><body><p>Zastępuje tekstury przez pliki PNG.</p><p>Tekstury są ładowane z pliku load/textures/[Title ID]/.</p></body></html> Use Custom Textures Użyj niestandardowych tekstur <html><head/><body><p>Dump textures to PNG files.</p><p>Textures are dumped to dump/textures/[Title ID]/.</p></body></html> <html><head/><body><p>Zrzuca tekstury do plików PNG.</p><p>Tekstury są zrzucane do pliku dump/textures/[Title ID]/.</p></body></html> Dump Textures Zrzuć Tekstury <html><head/><body><p>Load all custom textures into memory on boot, instead of loading them when the application requires them.</p></body></html> <html><head/><body><p>Ładowanie wszystkich niestandardowych tekstur do pamięci podczas uruchamiania, zamiast ładowania ich, gdy wymaga tego aplikacja.</p></body></html> Preload Custom Textures Wczytaj niestandardowe tekstury <html><head/><body><p>Load custom textures asynchronously with background threads to reduce loading stutter</p></body></html> <html><head/><body><p>Załaduj niestandardowe tekstury asynchronicznie za pomocą wątków w tle, aby zmniejszyć opóźnienia w ładowaniu.</p></body></html> Async Custom Texture Loading Asynchroniczne ładowanie własnych tekstur ConfigureGeneral Form Formularz General Ogólne Confirm exit while emulation is running Potwierdź wyjście, gdy emulator jest uruchomiony Pause emulation when in background Wstrzymaj emulowanie w tle Mute audio when in background Wycisz dźwięk w tle Hide mouse on inactivity Ukryj mysz przy braku aktywności Enable Gamemode Włącz tryb gry Check for updates Sprawdź dostępność aktualizacji Emulation Emulacja Use global emulation speed Użyj ogólnej prędkości emulacji Set emulation speed: Ustaw prędkość emulacji: Emulation Speed: Szybkość emulowania: Turbo Speed Limit: Limit prędkości Turbo: Screenshots Zrzuty ekranu Use global screenshot path Użyj ogólnej ścieżki zrzutu ekranu Set screenshot path: Ustaw ścieżkę zrzutu ekranu: Save Screenshots To Zapisz zrzuty ekranu do ... ... Reset All Settings Zresetuj Wszystkie Ustawienia unthrottled nieograniczony Select Screenshot Directory Wybierz katalog zrzutów ekranu Azahar Azahar Are you sure you want to <b>reset your settings</b> and close Azahar? Czy na pewno chcesz<b>przywrócić ustawienia</b>i zamknąć Azahar? ConfigureGraphics Form Formularz Graphics Grafika API Settings Ustawienia interfejsu API Graphics API Interfejs graficzny API Software Oprogramowanie OpenGL OpenGL Vulkan Vulkan Physical Device Urządzenie sprzętowe OpenGL Renderer Renderowanie OpenGL SPIR-V Shader Generation Generowanie shaderów SPIR-V Disable GLSL -> SPIR-V Optimizer Wyłącz optymalizator GLSL -> SPIR-V <html><head/><body><p>Disables the SPIR-V optimization pass, reducing stuttering considerably while barely affecting performance.</p></body></html> <html><head/><body><p>Wyłącza optymalizację SPIR-V, znacznie zmniejszając zacinanie się obrazu przy minimalnym wpływie na wydajność.</p></body></html> Renderer Renderer <html><head/><body><p>Use the selected graphics API to accelerate shader emulation.</p><p>Requires a relatively powerful GPU for better performance.</p></body></html> <html><head/><body><p>Używa wybranego API graficznego do przyspieszenia emulacji shaderów.</p><p>Wymaga stosunkowo mocnego GPU dla lepszej wydajności.</p></body></html> Enable Hardware Shader Aktywuj Shader Sprzętowy <html><head/><body><p>Correctly handle all edge cases in multiplication operation in shaders. </p><p>Some applications requires this to be enabled for the hardware shader to render properly.</p><p>However this would reduce performance in most applications.</p></body></html> <html><head/><body><p>Poprawnie obsługuje krawędzie w przypadku operacji mnożenia podczas cieniowania. </p><p>Niektóre aplikacje mogą wymagać włączenia tego dla sprzętowego cieniowania, aby wyrenderować się poprawnie.</p><p>Może to negatywnie wpłynąć na wydajność w niektórych aplikacjach</p></body></html> Accurate Multiplication Dokładne Mnożenie <html><head/><body><p>Use the JIT engine instead of the interpreter for software shader emulation. </p><p>Enable this for better performance.</p></body></html> <html><head/><body><p>Użyj silnika JIT zamiast interpretera do programowego emulowania cieniowania. </p><p>Włącz to dla lepszej wydajności.</p></body></html> Enable Shader JIT Aktywuj Shader JIT <html><head/><body><p>Compile shaders using background threads to avoid shader compilation stutter. Expect temporary graphical glitches</p></body></html> <html><head/><body><p>Kompilacja shaderów przy użyciu wątków w tle w celu uniknięcia zacinania się kompilacji shaderów. Należy spodziewać się tymczasowych błędów graficznych</p></body></html> Enable Async Shader Compilation Włącz asynchroniczną kompilację shaderów <html><head/><body><p>Perform presentation on separate threads. Improves performance when using Vulkan in most applications.</p></body></html> <html><head/><body><p>Wykonywanie rejestracji na oddzielnych wątkach. Poprawia wydajność podczas korzystania z Vulkan w większości aplikacjach.</p></body></html> Enable Async Presentation Włącz rejestr asynchroniczną Advanced Zaawansowane <html><head/><body><p>Overrides the sampling filter used by applications. This can be useful in certain cases with poorly behaved applications when upscaling. If unsure, set this to Application Controlled</p></body></html> <html><head/><body><p>Zastępuje filtr próbkowania używany przez aplikacje. Może to być przydatne w niektórych przypadkach, gdy aplikacje źle zachowują się podczas skalowania w górę. Jeśli nie masz pewności, ustaw tę opcję na Lokalizacja Aplikacji</p></body></html> Texture Sampling Próbkowanie tekstur Application Controlled Lokalizacja Aplikacji Nearest Neighbor Nearest Neighbor Linear Linear <html><head/><body><p>Reduce stuttering by storing and loading generated shaders to disk.</p></body></html> <html><head/><body><p>Zmniejszenie zacinania poprzez przechowywanie i ładowanie wygenerowanych shaderów na dysk.</p></body></html> Use Disk Shader Cache Użyj pamięci podręcznej shaderów na dysku VSync prevents the screen from tearing, but some graphics cards have lower performance with VSync enabled. Keep it enabled if you don't notice a performance difference. VSync zapobiega efektowi rozdarcia ekranu, ale niektóre karty graficzne mają niższą wydajność z włączoną funkcją VSync. Pozostaw ją włączoną, jeśli nie zauważysz różnicy w wydajności. Enable VSync Włącz V-Sync Use global Użyj ustawień ogólnych Use per-application Użyj dla każdej aplikacji Delay application render thread: Opóźnienie renderowania wątku aplikacji: <html><head/><body><p>Delays the emulated application render thread the specified amount of milliseconds every time it submits render commands to the GPU.</p><p>Adjust this feature in the (very few) dynamic framerate applications to fix performance issues.</p></body></html> <html><head/><body><p>Opóźnia emulowany wątek renderowania aplikacji o określoną liczbę milisekund za każdym razem, gdy wysyła polecenia renderowania do GPU.</p><p>Dostosuj tę funkcję w (bardzo niewielu) aplikacjach z dynamiczną liczbą klatek na sekundę, aby naprawić problemy z wydajnością.</p></body></html> ConfigureHotkeys Hotkey Settings Ustawienia skrótów klawiszowych Double-click on a binding to change it. Kliknij dwukrotnie element ustawień, aby je zmienić. Clear All Wyczyść Wszystko Restore Defaults Przywróć ustawienia domyślne Action Czynność Hotkey Skrót klawiszowy Toggle Turbo Mode Przełącz tryb Turbo Toggle Per-Application Speed Przełącz prędkość dla aplikacji Conflicting Key Sequence Sprzeczna sekwencja klawiszy The per-application speed and turbo speed hotkeys cannot be bound at the same time. Przyciski skrótów szybkości dla poszczególnych aplikacji i szybkości turbo nie mogą być przypisane w tym samym czasie. The entered key sequence is already assigned to: %1 Wprowadzona sekwencja klawiszy jest już przypisana do: %1 A 3ds button Przycisk 3ds Restore Default Przywróć wartość domyślną Clear Wyczyść The default key sequence is already assigned to: %1 Domyślna sekwencja klawiszy jest już przypisana do: %1 ConfigureInput ConfigureInput KonfigurujSterowanie Profile Profil New Nowy Delete Usuń Rename Zmień nazwę Shoulder Buttons Spusty: ZR: ZR: L: L: ZL: ZL: R: R: Face Buttons Przyciski Y: Y: X: X: B: B: A: A: Directional Pad Krzyżak Up: Góra: Down: Dół: Left: Lewo: Right: Prawo: Misc. Różne Start: Start: Select: Select: Home: Home: Power: Zasilanie: Circle Mod: Tryb Analoga: GPIO14: GPIO14: Debug: Debug: Circle Pad Analog Up Left: Góra Lewo: Deadzone: 0 Martwa strefa: 0 Set Analog Stick Ustaw Analog Up Right: Góra Prawo: Diagonals Przekątne Down Right: Dół Prawo: Down Left: Dół Lewo C-Stick C-Stick Motion / Touch... Ruch / Dotyk... Auto Map Automatyczne Mapowanie Clear All Wyczyść Wszystko Restore Defaults Przywróć Domyślne Use Artic Controller when connected to Artic Base Server Użyj kontrolera Artic po podłączeniu do serwera Artic Base Clear Wyczyść [not set] [nieustawione] Restore Default Przywróć Domyślne Information Informacja After pressing OK, first move your joystick horizontally, and then vertically. Po naciśnięciu OK, wykonaj ruch analogiem poziomo, a następnie pionowo. Deadzone: %1% Martwa strefa: %1% Modifier Scale: %1% Skala modyfikacji: %1% Warning Ostrzeżenie Auto mapping failed. Your controller may not have a corresponding mapping Automatyczne mapowanie nie powiodło się. Kontroler może nie mieć odpowiedniego mapowania After pressing OK, press any button on your joystick Po naciśnięciu przycisku OK naciśnij dowolny przycisk na joysticku [press key] [naciśnij przycisk] Error! Błąd! You're using a key that's already bound. Używasz klawisza, który jest już przypisany. New Profile Nowy Profil Enter the name for the new profile. Wprowadź nazwę nowego profilu. Delete Profile Usuń Profil Delete profile %1? Usunąć Profil %1? Rename Profile Zmień nazwę Profilu New name: Nowa nazwa: Duplicate profile name Powiel nazwę profilu Profile name already exists. Please choose a different name. Nazwa profilu już istnieje. Wybierz inną nazwę. ConfigureLayout Form Format Screens Ekrany Screen Layout Wygląd ekranu Default Domyślny Single Screen Pojedynczy ekran Large Screen Duży Ekran Side by Side Obok Siebie Separate Windows Osobne okna Hybrid Screen Ekran hybrydowy Custom Layout Niestandardowy Układ Swap Screens Zamień Ekrany Rotate Screens Upright Obróć ekrany w pozycji pionowej Screen Gap Odstęp ekranu Large Screen Proportion Proporcje na dużym ekranie Small Screen Position Pozycja małego ekranu Upper Right Prawy górny róg Middle Right Środkowy prawy Bottom Right (default) Prawy dolny róg (domyślne) Upper Left Lewy górny róg Middle Left Środkowy lewy Bottom Left Lewy dolny róg Above large screen Duży ekran powyżej Below large screen Duży ekran poniżej Background Color Kolor tła Top Screen Górny ekran X Position Pozycja X px px Y Position Pozycja Y Width Szerokość Height Wysokość Bottom Screen Dolny ekran <html><head/><body><p>Bottom Screen Opacity % (OpenGL Only)</p></body></html> <html><head/><body><p>% krycia dolnego ekranu (tylko OpenGL)</p></body></html> Single Screen Layout Pojedynczy układ ekranu Stretch Rozciągliwość Left/Right Padding Wypełnienie z lewej/prawej strony Top/Bottom Padding Wypełnienie górne/dolne Note: These settings affect the Single Screen and Separate Windows layouts Uwaga: Ustawienia te mają wpływ na układy Pojedynczego ekranu i Oddzielnych okien ConfigureMotionTouch Configure Motion / Touch Konfiguruj Ruch / Dotyk... Motion Ruch Motion Provider: Źródło Ruchów: Sensitivity: Czułość: Controller: Kontroler: Configure Skonfiguruj... Touch Dotyk Touch Provider: Źródło Dotyku: Calibration: Kalibracja: (100, 50) - (1800, 850) (100, 50) - (1800, 850) Use button mapping: Użyj mapowania przycisków: CemuhookUDP Config Konfiguracja CemuhookUDP You may use any Cemuhook compatible UDP input source to provide motion and touch input. Możesz skorzystać z dowolnego zgodnego z CemuhookUDP aby obsłużyć dotyk i ruch. Server: Serwer: Port: Port: Pad: Kontroler: Pad 1 Kontroler 1 Pad 2 Kontroler 2 Pad 3 Kontroler 3 Pad 4 Kontroler 4 Learn More Dowiedz się więcej Test Przetestuj Mouse (Right Click) Mysz (Prawy Przycisk) CemuhookUDP CemuhookUDP SDL SDL Emulator Window Okno Emulatora <a href='https://web.archive.org/web/20240301211230/https://citra-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn More</span></a> Information Informacje After pressing OK, press a button on the controller whose motion you want to track. Po naciśnięciu przycisku OK naciśnij przycisk na kontrolerze, którego ruch chcesz śledzić. [press button] [naciśnij przycisk] Testing Testowanie Configuring Konfiguracja Test Successful Test Udany Successfully received data from the server. Poprawnie odebrano dane z serwera. Test Failed Test Nieudany Could not receive valid data from the server.<br>Please verify that the server is set up correctly and the address and port are correct. Nie udało się otrzymać danych z serwera.<br>Sprawdź czy twój serwer jest prawidłowo ustawiony oraz czy podałeś prawidłowy adres i port. Azahar Azahar UDP Test or calibration configuration is in progress.<br>Please wait for them to finish. Test UDP lub kalibracja jest właśnie wykonywana. <br>Poczekaj, aż zostaną zakończone. ConfigurePerGame Dialog Okno dialogowe Info Informacje Size Rozmiar Format Format Name Nazwa Filepath Ścieżka pliku Title ID ID Tytułu Reset Per-Application Settings Zresetuj Ustawienia Każdej aplikacji Use global configuration (%1) Użyj konfiguracji ogólnej (%1) General Ogólne System System Enhancements Rozszerzenia Layout Układ Graphics Grafika Audio Dźwięk Debug Debugowanie Cheats Cheaty Properties Właściwości Azahar Azahar Are you sure you want to <b>reset your settings for this application</b>? Czy na pewno chcesz <b>zresetować ustawienia tej aplikacji</b>? ConfigureStorage Form Form Storage Pamięć Use Virtual SD Użyj Wirtualnej karty SD Custom Storage Niestandardowe przechowywanie Use Custom Storage Użyj niestandardowego przechowywania NAND Directory Katalog pamięci NAND Open Otwórz NOTE: This does not move the contents of the previous directory to the new one. UWAGA: Nie spowoduje to przeniesienia zawartości poprzedniego katalogu do nowego. Change Zmień SDMC Directory Katalog SDMC Compress installed CIA content Skompresuj zainstalowaną zawartość CIA Compresses the content of CIA files when installed to the emulated SD card. Only affects CIA content which is installed while the setting is enabled. Kompresuje zawartość plików CIA zainstalowanych na emulowanej karcie SD. Ma wpływ tylko na zawartość CIA, która jest instalowana, gdy ustawienie jest włączone. Select NAND Directory Wybierz katalog NAND Select SDMC Directory Wybierz katalog SDMC ConfigureSystem Form Formularz System Settings Ustawienia Systemowe Enable New 3DS mode Włącz tryb New 3DS Use LLE applets (if installed) Użyj aplkatów LLE (jeśli są zainstalowane) Enable required LLE modules for online features (if installed) Włącz wymagane moduły LLE dla funkcji online (jeśli są zainstalowane) Enables the LLE modules needed for online multiplayer, eShop access, etc. Włącza moduły LLE potrzebne do gry wieloosobowej online, dostępu do eShopu itp. Region: Region: Auto-select Wybór automatyczny Username Nazwa Użytkownika Birthday Urodziny January Styczeń February Luty March Marzec April Kwiecień May Maj June Czerwiec July Lipiec August Sierpień September Wrzesień October Październik November Listopad December Grudzień Language Język Note: this can be overridden when region setting is auto-select Uwaga: może zostać nadpisane jeśli region jest ustawiony na "Wybór automatyczny" Japanese (日本語) Japoński (日本語) English Angielski (English) French (français) Francuzki (français) German (Deutsch) Niemiecki (Deutsch) Italian (italiano) Włoski (italiano) Spanish (español) Hiszpański (español) Simplified Chinese (简体中文) Chiński Uproszczony (简体中文) Korean (한국어) Koreański (한국어) Dutch (Nederlands) Niderlandzki (Nederlands) Portuguese (português) Portugalski (português) Russian (Русский) Rosyjski (Русский) Traditional Chinese (正體中文) Chiński Tradycyjny (正體中文) Sound output mode Tryb wyjścia dźwięku Mono Mono Stereo Stereo Surround Surround Country Kraj Clock Zegar System Clock Zegar Systemowy Fixed Time Stały Czas Startup time Czas Uruchomienia yyyy-MM-ddTHH:mm:ss yyyy-MM-ddTHH:mm:ss Offset time Przesunięcie czasu days dni HH:mm:ss HH:mm:ss Initial System Ticks Startowe tyknięcia systemu Random Losowe Fixed Naprawione Initial System Ticks Override Nadpisanie początkowych tyknięć systemu Play Coins Monety gry <html><head/><body><p>Number of steps per hour reported by the pedometer. Range from 0 to 65,535.</p></body></html> <html><head/><body><p>Liczba kroków na godzinę podawana przez krokomierz. Wartość może wynosić od 0 do 65,535. Pedometer Steps per Hour Liczba kroków krokomierza na godzinę Run System Setup when Home Menu is launched Uruchom ustawienia systemu po uruchomieniu Home Menu Console ID: ID konsoli: Regenerate Regeneruj MAC: MAC: 3GX Plugin Loader: Moduł ładowania wtyczki 3GX: Enable 3GX plugin loader Włącz ładowanie wtyczki 3GX Allow applications to change plugin loader state Zezwól aplikacjom na zmianę stanu programu ładującego wtyczki Real Console Unique Data Unikalne Dane Rzeczywistej Konsoli Your real console is linked to Azahar. Twoja rzeczywista konsola jest połączona z Azahar. Unlink Odłącz OTP OTP Choose Wybierz SecureInfo_A/B SecureInfo_A/B LocalFriendCodeSeed_A/B LocalFriendCodeSeed_A/B movable.sed movable.sed System settings are available only when applications is not running. Ustawienia systemowe są dostępne tylko wtedy, gdy aplikacja nie jest uruchomiona Japan Japonia Anguilla Anguilla Antigua and Barbuda Antigua i Barbuda Argentina Argentyna Aruba Aruba Bahamas Bahamy Barbados Barbados Belize Belize Bolivia Boliwia Brazil Brazylia British Virgin Islands Brytyjskie Wyspy Dziewicze Canada Kanada Cayman Islands Kajmany Chile Chile Colombia Kolumbia Costa Rica Kostaryka Dominica Dominikana Dominican Republic Republika Dominikany Ecuador Ekwador El Salvador Salwador French Guiana Guana Francuska Grenada Grenada Guadeloupe Gwadelupa Guatemala Guatemala Guyana Gujana Haiti Haiti Honduras Honduras Jamaica Jamajka Martinique Martynika Mexico Meksyk Montserrat Montserrat Netherlands Antilles Antyle Holenderskie Nicaragua Nikaragua Panama Panama Paraguay Portugalia Peru Peru Saint Kitts and Nevis Saint Kitts i Nevis Saint Lucia Saint Lucia Saint Vincent and the Grenadines Saint Vincent i Grenadyny Suriname Sirunam Trinidad and Tobago Trynidad i Tobago Turks and Caicos Islands Turks i Caicos United States Stany Zjednoczone Uruguay Urugwaj US Virgin Islands Wyspy Dziewicze Stanów Zjednoczonych Venezuela Wenezuela Albania Albania Australia Australia Austria Austria Belgium Belgia Bosnia and Herzegovina Bośnia i Hercegowina Botswana Botswana Bulgaria Bułgaria Croatia Chorwacja Cyprus Cypr Czech Republic Republika Czeska Denmark Dania Estonia Estonia Finland Finlandia France Francja Germany Niemcy Greece Grecja Hungary Węgry Iceland Islandia Ireland Irlandia Italy Włochy Latvia Łotwa Lesotho Lesotho Liechtenstein Liechtenstein Lithuania Litwa Luxembourg Luksemburg Macedonia Macedonia Malta Malta Montenegro Montenegro Mozambique Mozambik Namibia Namibia Netherlands Holandia New Zealand Nowa Zelandia Norway Norwegia Poland Polska Portugal Portugalia Romania Rumunia Russia Rosja Serbia Serbia Slovakia Słowacja Slovenia Słowenia South Africa Południowa Afryka Spain Hiszpania Swaziland Suazi Sweden Szwecja Switzerland Szwajcaria Turkey Turcja United Kingdom Wielka Brytania Zambia Zambia Zimbabwe Zimbabwe Azerbaijan Azerbejdżan Mauritania Mauritania Mali Mali Niger Nigeria Chad Czad Sudan Sudan Eritrea Erytrea Djibouti Dżibuti Somalia Somalia Andorra Andora Gibraltar Gibraltar Guernsey Guernsey Isle of Man Wyspa Man Jersey Jersey Monaco Monako Taiwan Tajwan South Korea Korea Południowa Hong Kong Hong Kong Macau Makau Indonesia Indonezja Singapore Singapur Thailand Tajlandia Philippines Filipiny Malaysia Malezja China Chiny United Arab Emirates Zjednoczone Emiraty Arabskie India Indie Egypt Egipt Oman Oman Qatar Katar Kuwait Kuwejt Saudi Arabia Arabia Saudyjska Syria Syria Bahrain Bahrajn Jordan Jordania San Marino San Marino Vatican City Watykan Bermuda Bermudy Select SecureInfo_A/B Wybierz SecureInfo_A/B SecureInfo_A/B (SecureInfo_A SecureInfo_B);;All Files (*.*) SecureInfo_A/B (SecureInfo_A SecureInfo_B);;All Files (*.*) Select LocalFriendCodeSeed_A/B Wybierz LocalFriendCodeSeed_A/B LocalFriendCodeSeed_A/B (LocalFriendCodeSeed_A LocalFriendCodeSeed_B);;All Files (*.*) LocalFriendCodeSeed_A/B (LocalFriendCodeSeed_A LocalFriendCodeSeed_B);;All Files (*.*) Select encrypted OTP file Wybierz zaszyfrowany plik OTP Binary file (*.bin);;All Files (*.*) Plik binarny (*.bin);;Wszystkie pliki (*.*) Select movable.sed Wybierz movable.sed Sed file (*.sed);;All Files (*.*) Plik sed (*.sed);;Wszystkie pliki (*.*) Console ID: 0x%1 ID konsoli: 0x%1 MAC: %1 MAC: %1 This will replace your current virtual 3DS console ID with a new one. Your current virtual 3DS console ID will not be recoverable. This might have unexpected effects in applications. This might fail if you use an outdated config save. Continue? To zastąpi twojego obecnego wirtualnego 3DS. Odzyskanie twojego obecnego 3DS będzie niemożliwe. To może spowodować niespodziewane efekty w aplikacjach. Operacja może się nie powieść jeżeli korzystasz z przestarzałej konfiguracji zapisów aplikacji. Kontynuować? Warning Ostrzeżenie This will replace your current MAC address with a new one. It is not recommended to do this if you got the MAC address from your real console using the setup tool. Continue? Spowoduje to zastąpienie bieżącego adresu MAC nowym. Nie zaleca się wykonywania tej czynności, jeśli adres MAC został uzyskany z rzeczywistej konsoli za pomocą narzędzia konfiguracyjnego. Kontynuować? This action will unlink your real console from Azahar, with the following consequences:<br><ul><li>Your OTP, SecureInfo and LocalFriendCodeSeed will be removed from Azahar.</li><li>Your friend list will reset and you will be logged out of your NNID/PNID account.</li><li>System files and eshop titles obtained through Azahar will become inaccessible until the same console is linked again (save data will not be lost).</li></ul><br>Continue? Ta czynność spowoduje odłączenie twojej rzeczywistej konsoli od Azahar, z następującymi konsekwencjami: <br><ul><li>Twój OTP, SecureInfo i LocalFriendCodeSeed zostaną usunięte z Azahar.</li><li>Lista znajomych zostanie zresetowana, a użytkownik zostanie wylogowany z konta NNID/PNID.</li><li>Pliki systemowe i tytuły z eshopu uzyskane za pośrednictwem Azahar staną się niedostępne do czasu ponownego połączenia z tą samą konsolą (dane zapisu nie zostaną utracone).</li></ul><br>Kontynuować? Invalid country for configured region Nieprawidłowy kraj dla skonfigurowanego regionu Invalid country for console unique data Nieprawidłowy kraj dla unikalnych danych konsoli Status: Loaded Status: Wczytano Status: Loaded (Invalid Signature) Status: Wczytano (Nieprawidłowy znak) Status: Loaded (Region Changed) Status: Załadowano (Zmieniono region) Status: Not Found Status: Nie znaleziono Status: Invalid Status: Nieprawidłowy Status: IO Error Status: Błąd IO ConfigureTouchFromButton Configure Touchscreen Mappings Konfiguracja mapowania ekranu dotykowego Mapping: Mapowanie: New Nowy Delete Usuń Rename Zmień nazwę Click the bottom area to add a point, then press a button to bind. Drag points to change position, or double-click table cells to edit values. Kliknij dolny obszar, aby dodać dany punkt, a następnie naciśnij przycisk, aby go powiązać. Przeciągnij punkty, aby zmienić ich położenie lub kliknij dwukrotnie pola tabeli, aby edytować wartości. Delete Point Usuń punkt Button Przycisk X X axis X Y Y axis Y New Profile Nowy Profil Enter the name for the new profile. Wprowadź nazwę dla nowego profilu Delete Profile Usuń Profil Delete profile %1? Usunąć profil %1? Rename Profile Zmień nazwę Profilu New name: Nowa nazwa: [press key] [naciśnij klawisz] ConfigureUi Form Formularz General Ogólne Note: Changing language will apply your configuration. Uwaga: Zmiana języka spowoduje zmianę konfiguracji. Interface language: Język Interfejsu Theme: Motyw: Application List Lista Aplikacji Icon Size: Rozmiar Ikony: None Brak Small (24x24) Mała (24x24) Large (48x48) Duża (48x48) Row 1 Text: Pierwszy wiersz tekstu: File Name Nazwa Pliku Full Path Pełna Ścieżka Title Name (short) Nazwa tytułu (krótka) Title ID ID Tytułu Title Name (long) Nazwa tytułu (długa) Row 2 Text: Drugi wiersz tekstu: Hide Titles without Icon Ukryj tytuły bez ikon Single Line Mode Tryb jednoliniowy Status Bar Pasek Statusu Show Advanced Frame Time Info Pokaż zaawansowane informacje o liczbie klatek <System> <System> English Angielski (English) ConfigureWeb Form Formularz Discord Presence Widoczność na Discordzie Show current application in your Discord status Pokaż obecnie włączoną aplikacje w statusie na Discrodzie DirectConnect Direct Connect Połączenie bezpośrednie Server Address Adres serwera <html><head/><body><p>Server address of the host</p></body></html> <head/><body><p><html>Adres serwera hosta</p></body></html> Port Port <html><head/><body><p>Port number the host is listening on</p></body></html> <html><head/><body><p>Numer portu, na którym nasłuchuje gospodarz</p></body></html> 24872 24872 Nickname Pseudonim Password Hasło Connect Połącz DirectConnectWindow Connecting Łączenie Connect Połączono DumpingDialog Dump Video Zrzuć Film Output Wyjście Format: Format: Options: Opcje: ... ... Path: Ścieżka: Video Film TAS Encoder: Koder: Bitrate: Szybkość przesyłania danych: bps bps Audio Dźwięk Azahar Azahar Please specify the output path. Podaj ścieżkę wyjściową. output formats formaty wyjściowe video encoders kodery filmu audio encoders kodery dźwięku Could not find any available %1. Please check your FFmpeg installation used for compilation. Nie można znaleźć dostępnego %1. Sprawdź instalację FFmpeg używaną do kompilacji. %1 (%2) %1 (%2) Select Video Output Path Wybierz ścieżkę wyjścia filmu GMainWindow No Suitable Vulkan Devices Detected Nie wykryto odpowiednich urządzeń Vulkan Vulkan initialization failed during boot.<br/>Your GPU may not support Vulkan 1.1, or you do not have the latest graphics driver. Podczas uruchamiania systemu uruchamianie Vulkan nie powiodło się.<br/>Twój procesor graficzny może nie obsługiwać Vulkan 1.1 lub nie masz najnowszego sterownika graficznego. Current Artic traffic speed. Higher values indicate bigger transfer loads. Bieżąca prędkość ruchu Artic Base. Wyższe wartości oznaczają większe obciążenia transferowe. Current emulation speed. Values higher or lower than 100% indicate emulation is running faster or slower than a 3DS. Obecna szybkość emulacji. Wartości większe lub mniejsze niż 100 % oznaczają, że emulacja jest szybsza lub wolniejsza niż 3DS How many frames per second the app is currently displaying. This will vary from app to app and scene to scene. Jak wiele klatek na sekundę aplikacja wyświetla w tej chwili. Ta wartość będzie się różniła między aplikacji, jak również między scenami w aplikacji. Time taken to emulate a 3DS frame, not counting framelimiting or v-sync. For full-speed emulation this should be at most 16.67 ms. Czas potrzebny do emulacji klatki 3DS, nie zawiera limitowania klatek oraz v-sync. Dla pełnej prędkości emulacji, wartość nie powinna przekraczać 16.67 ms. MicroProfile (unavailable) MicroProfile (niedostępne) Clear Recent Files Wyczyść Ostatnio Używane &Continue &Kontynuuj &Pause &Wstrzymaj Azahar is running an application TRANSLATORS: This string is shown to the user to explain why Citra needs to prevent the computer from sleeping Azahar jest w trakcie uruchamiania aplikację Invalid App Format Nieprawidłowy format aplikacji Your app format is not supported.<br/>Please follow the guides to redump your <a href='https://web.archive.org/web/20240304210021/https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>game cartridges</a> or <a href='https://web.archive.org/web/20240304210011/https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installed titles</a>. Twój format aplikacji nie jest obsługiwany.<br/>Postępuj zgodnie z instrukcjami, aby ponownie zrzucić <a href='https://web.archive.org/web/20240304210021/https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>kartridże z grami</a> lub <a href='https://web.archive.org/web/20240304210011/https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>zainstalowane tytuły</a>. App Corrupted Aplikacja jest uszkodzona Your app is corrupted. <br/>Please follow the guides to redump your <a href='https://web.archive.org/web/20240304210021/https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>game cartridges</a> or <a href='https://web.archive.org/web/20240304210011/https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installed titles</a>. Twoja aplikacja jest uszkodzona. <br/>Postępuj zgodnie z instrukcjami, aby ponownie zrzucić <a href='https://web.archive.org/web/20240304210021/https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>kartridże z grami</a> lub <a href='https://web.archive.org/web/20240304210011/https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>zainstalowane tytuły</a>. App Encrypted Aplikacja jest zaszyfrowana Your app is encrypted. <br/><a href='https://azahar-emu.org/blog/game-loading-changes/'>Please check our blog for more info.</a> Twoja aplikacja jest zaszyfrowana. <br/><a href='https://azahar-emu.org/blog/game-loading-changes/'>Więcej informacji można znaleźć na naszym blogu.</a> Unsupported App Nieobsługiwana aplikacja GBA Virtual Console is not supported by Azahar. Wirtualnej konsola GBA nie są obsługiwana przez Azahar. Artic Server Serwer Artic Error while loading App! Błąd podczas ładowania aplikacji! An unknown error occurred. Please see the log for more details. Wystąpił nieznany błąd. Więcej informacji można znaleźć w logu. CIA must be installed before usage CIA musi być zainstalowana przed użyciem Before using this CIA, you must install it. Do you want to install it now? Przed użyciem CIA należy ją zainstalować. Czy chcesz zainstalować ją teraz? Quick Load Szybkie wczytywanie Quick Save Szybkie zapisywanie Slot %1 Slot %1 %2 %3 %2 %3 Quick Save - %1 Szybkie zapisywanie - %1 Quick Load - %1 Szybkie wczytywanie - %1 Slot %1 - %2 %3 Slot %1 - %2 %3 Error Opening %1 Folder Błąd podczas otwierania folderu %1 Folder does not exist! Folder nie istnieje! Remove Play Time Data Usuń dane czasu odtwarzania Reset play time? Zresetować czas gry? Create Shortcut Utwórz skrót Do you want to launch the application in fullscreen? Czy chcesz uruchomić aplikacje na pełnym ekranie? Successfully created a shortcut to %1 Pomyślnie utworzono skrót do %1 This will create a shortcut to the current AppImage. This may not work well if you update. Continue? Spowoduje to utworzenie skrótu do bieżącego obrazu aplikacji. Może to nie działać dobrze po aktualizacji. Kontynuować? Failed to create a shortcut to %1 Nie udało się utworzyć skrótu do %1 Create Icon Stwórz ikonę Cannot create icon file. Path "%1" does not exist and cannot be created. Nie można utworzyć pliku ikony. Ścieżka "%1" nie istnieje i nie można jej utworzyć. Dumping... Zrzucanie... Cancel Anuluj Azahar Azahar Could not dump base RomFS. Refer to the log for details. Nie można zrzucić podstawowego RomFS. Szczegółowe informacje można znaleźć w logu. Error Opening %1 Błąd podczas otwierania %1 Select Directory Wybierz Folder Properties Właściwości The application properties could not be loaded. Nie można wczytać właściwości aplikacji. 3DS Executable (%1);;All Files (*.*) %1 is an identifier for the 3DS executable file extensions. Pliki wykonywalne 3DS (%1);;Wszystkie pliki (*.*) Load File Załaduj Plik Set Up System Files Konfiguracja plików systemowych <p>Azahar needs console unique data and firmware files from a real console to be able to use some of its features.<br>Such files and data can be set up with the <a href=https://github.com/azahar-emu/ArticSetupTool>Azahar Artic Setup Tool</a><br>Notes:<ul><li><b>This operation will install console unique data to Azahar, do not share your user or nand folders<br>after performing the setup process!</b></li><li>While doing the setup process, Azahar will link to the console running the setup tool. You can unlink the<br>console later from the System tab in the emulator configuration menu.</li><li>Do not go online with both Azahar and your 3DS console at the same time after setting up system files,<br>as it could cause issues.</li><li>Old 3DS setup is needed for the New 3DS setup to work (doing both setup modes is recommended).</li><li>Both setup modes will work regardless of the model of the console running the setup tool.</li></ul><hr></p> <p>Azahar potrzebuje plików z rzeczywistej konsoli, aby móc korzystać z niektórych jej funkcji.<br>Możesz uzyskać te pliki za pomocą <a href=https://github.com/azahar-emu/ArticSetupTool>Azahar Artic Setup Tool</a><br>Uwagi:<ul><li><b>Ta operacja zainstaluje unikalne pliki konsoli do Azahar, nie udostępniaj swoich folderów użytkownika lub nand<br>po wykonaniu procesu konfiguracji!</b></li><li>Podczas procesu konfiguracji Azahar połączy się z konsolą, na której uruchomione jest narzędzie instalacyjne.<br>Konsolę można później odłączyć w zakładce System w menu konfiguracji emulatora.</li><li>Nie korzystaj jednocześnie z Azahar i konsoli 3DS po skonfigurowaniu plików systemowych,<br>bo może to spowodować błędy. </li><li>Old 3DS jest wymagany do działania konfiguracji New 3DS (zalecane jest wykonanie obu tych konfiguracji).</li><li>Oba tryby konfiguracji będą działać niezależnie od modelu konsoli, na której uruchomiono narzędzie konfiguracyjne.</li></ul><hr></p> Enter Azahar Artic Setup Tool address: Wprowadź adres narzędzia konfiguracyjnego Azahar Artic: <br>Choose setup mode: <br>Wybierz tryb konfiguracji: (ℹ️) Old 3DS setup (ℹ️) Konfiguracja Old 3DS Setup is possible. Konfiguracja jest możliwa. (⚠) New 3DS setup (⚠) Konfiguracja New 3DS Old 3DS setup is required first. Najpierw wymagana jest konfiguracja Old 3DS. (✅) Old 3DS setup (✅) Konfiguracja Old 3DS Setup completed. Konfiguracja została zakończona. (ℹ️) New 3DS setup (ℹ️) Konfiguracja New 3DS (✅) New 3DS setup (✅) Konfiguracja New 3DS The system files for the selected mode are already set up. Reinstall the files anyway? Pliki systemowe dla wybranego trybu są już skonfigurowane. Czy mimo to chcesz ponownie zainstalować pliki? Load Files Załaduj Pliki 3DS Installation File (*.cia *.zcia) Plik Instalacyjny 3DS (*.cia *.zcia) All Files (*.*) Wszystkie Pliki (*.*) Connect to Artic Base Połącz z Artic Base Enter Artic Base server address: Wprowadź adres serwera Artic Base: %1 has been installed successfully. %1 został poprawnie zainstalowany. Unable to open File Nie można otworzyć Pliku Could not open %1 Nie można otworzyć %1 Installation aborted Instalacja przerwana The installation of %1 was aborted. Please see the log for more details Instalacja %1 została przerwana. Sprawdź logi, aby uzyskać więcej informacji. Invalid File Niepoprawny Plik %1 is not a valid CIA %1 nie jest prawidłowym plikiem CIA CIA Encrypted Plik CIA jest zaszyfrowany Your CIA file is encrypted.<br/><a href='https://azahar-emu.org/blog/game-loading-changes/'>Please check our blog for more info.</a> Twój plik CIA jest zaszyfrowany.<br/><a href='https://azahar-emu.org/blog/game-loading-changes/'>Więcej informacji można znaleźć na naszym blogu.</a> Unable to find File Nie można odnaleźć pliku Could not find %1 Nie można odnaleźć %1 Error compressing file Błąd podczas kompresowania pliku File compress operation failed, check log for details. Kompresja pliku nie powiodła się, sprawdź szczegóły w logu. Error decompressing file Błąd podczas dekompresji pliku File decompress operation failed, check log for details. Dekompresja pliku nie powiodła się, sprawdź szczegóły w logu. Uninstalling '%1'... Odinstalowywanie '%1'... Failed to uninstall '%1'. Nie udało się odinstalować '%1'. Successfully uninstalled '%1'. Pomyślnie odinstalowano '%1'. File not found Nie znaleziono pliku File "%1" not found Nie znaleziono pliku "%1" Savestates Savestate.y Warning: Savestates are NOT a replacement for in-application saves, and are not meant to be reliable. Use at your own risk! Ostrzeżenie: Savestate.y NIE zastępują zapisów w aplikacji i nie są niezawodne. Używaj na własne ryzyko! Error opening amiibo data file Błąd podczas otwierania pliku danych amiibo A tag is already in use. Tag jest już używany. Application is not looking for amiibos. Aplikacja nie szuka amiibo. Amiibo File (%1);; All Files (*.*) Plik Amiibo (%1);; Wszystkie pliki (*.*) Load Amiibo Załaduj Amiibo Unable to open amiibo file "%1" for reading. Nie można otworzyć pliku amiibo "%1" do odczytu. Record Movie Nagraj Film Movie recording cancelled. Nagrywanie zostało przerwane. Movie Saved Zapisano Film The movie is successfully saved. Film został poprawnie zapisany. Application will unpause Aplikacja zostanie wstrzymana The application will be unpaused, and the next frame will be captured. Is this okay? Aplikacja zostanie zatrzymana, a następna klatka zostanie przechwycona. Czy jest to w porządku? Invalid Screenshot Directory Nieprawidłowy katalog zrzutów ekranu Cannot create specified screenshot directory. Screenshot path is set back to its default value. Nie można utworzyć określonego katalogu zrzutów ekranu. Ścieżka zrzutu ekranu zostanie przywrócona do wartości domyślnej. Could not load video dumper Nie można załadować zrzutu filmu FFmpeg could not be loaded. Make sure you have a compatible version installed. To install FFmpeg to Azahar, press Open and select your FFmpeg directory. To view a guide on how to install FFmpeg, press Help. Nie można załadować FFmpeg. Upewnij się, że masz zainstalowaną kompatybilną wersję. Aby zainstalować FFmpeg do Azahar, naciśnij Otwórz i wybierz katalog FFmpeg. Aby wyświetlić poradnik dotyczący instalacji FFmpeg, naciśnij Pomoc. Load 3DS ROM File Załaduj plik ROMu 3DS 3DS ROM Files (*.cia *cci *3dsx *cxi) Pliki ROMów 3DS (*.cia *cci *3dsx *cxi) The selected file is not a compatible 3DS ROM format. Make sure you have chosen the right file, and that it is not encrypted. Wybrany plik nie jest kompatybilny z formatem ROMu 3DS. Upewnij się, że wybrałeś właściwy plik i że nie jest zaszyfrowany. The selected file is already compressed. Wybrany plik jest już skompresowany. 3DS Compressed ROM File (*.%1) Skompresowany plik ROMu 3DS (*.%1) Save 3DS Compressed ROM File Zapisz skompresowany plik ROMu 3DS Load 3DS Compressed ROM File Wczytaj skompresowany plik ROMu 3DS 3DS Compressed ROM Files (*.zcia *zcci *z3dsx *zcxi) Skompresowane pliki ROMów 3DS (*.zcia *zcci *z3dsx *zcxi) The selected file is not a compatible compressed 3DS ROM format. Make sure you have chosen the right file. Wybrany plik nie jest kompatybilny ze skompresowanym formatem ROMu 3DS. Upewnij się, że wybrałeś właściwy plik. The selected file is already decompressed. Wybrany plik jest już zdekompresowany. 3DS ROM File (*.%1) Plik ROMu 3DS (*.%1) Save 3DS ROM File Zapisz plik ROMu 3DS Select FFmpeg Directory Wybierz katalog FFmpeg The provided FFmpeg directory is missing %1. Please make sure the correct directory was selected. W podanym katalogu FFmpeg brakuje %1. Upewnij się, że wybrany został poprawny katalog. FFmpeg has been sucessfully installed. FFmpeg został pomyślnie zainstalowany. Installation of FFmpeg failed. Check the log file for details. Instalacja FFmpeg nie powiodła się. Sprawdź plik dziennika, aby uzyskać szczegółowe informacje. Could not start video dumping.<br>Please ensure that the video encoder is configured correctly.<br>Refer to the log for details. Nie można uruchomić zrzutu filmu.<br>Upewnij się, że koder filmu jest poprawnie skonfigurowany.<br>Szczegółowe informacje można znaleźć w logu. Recording %1 Nagrywanie %1 Playing %1 / %2 Odtwarzanie %1 / %2 Movie Finished Film ukończony (Accessing SharedExtData) (Uzyskiwanie dostępu do SharedExtData) (Accessing SystemSaveData) (Uzyskiwanie dostępu do SystemSaveData) (Accessing BossExtData) (Uzyskiwanie dostępu do BossExtData) (Accessing ExtData) (Uzyskiwanie dostępu do ExtData) (Accessing SaveData) (Uzyskiwanie dostępu do SaveData) MB/s MB/s KB/s KB/s Artic Traffic: %1 %2%3 Ruch Artic: %1 %2%3 Speed: %1% Prędkość: %1% Speed: %1% / %2% Prędkość: %1% / %2% App: %1 FPS Aplikacja: %1 FPS Frame: %1 ms (GPU: [CMD: %2 ms, SWP: %3 ms], IPC: %4 ms, SVC: %5 ms, Rem: %6 ms) Klatka: %1 ms (GPU: [CMD: %2 ms, SWP: %3 ms], IPC: %4 ms, SVC: %5 ms, Rem: %6 ms) Frame: %1 ms Klatka: %1 ms VOLUME: MUTE GŁOŚNOŚĆ: WYCISZONA VOLUME: %1% Volume percentage (e.g. 50%) GŁOŚNOŚĆ: %1% %1 is missing. Please <a href='https://web.archive.org/web/20240304201103/https://citra-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-3ds-console/'>dump your system archives</a>.<br/>Continuing emulation may result in crashes and bugs. A system archive Archiwum systemu System Archive Not Found Archiwum Systemowe nie zostało odnalezione System Archive Missing Brak archiwum systemu Save/load Error Błąd zapisywania/wczytywania Fatal Error Krytyczny Błąd A fatal error occurred. <a href='https://web.archive.org/web/20240228001712/https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>Check the log</a> for details.<br/>Continuing emulation may result in crashes and bugs. Fatal Error encountered Wystąpił błąd krytyczny Continue Kontynuuj Quit Application Wyjdź z aplikacji OK OK Would you like to exit now? Czy chcesz teraz wyjść? The application is still running. Would you like to stop emulation? Aplikacja jest nadal uruchomiona. Czy chcesz przerwać emulację? Playback Completed Odtwarzanie Zakończone Movie playback completed. Odtwarzanie filmu zostało zakończone. Update Available Dostępna jest aktualizacja Update %1 for Azahar is available. Would you like to download it? Aktualizacja %1 dla Azahar jest dostępna. Czy chcesz ją pobrać? Primary Window Główne okno Secondary Window Dodatkowe okno GPUCommandListModel Command Name Nazwa Polecenia Register Rejestr Mask Maska New Value Nowa Wartość GPUCommandListWidget Pica Command List Lista Poleceń Pica Start Tracing Zacznij Śledzić Copy All Skopiuj Wszystko Finish Tracing Zakończ Śledzenie GPUCommandStreamWidget Graphics Debugger Debuger Grafiki GRenderWindow OpenGL not available! OpenGL jest niedostępny! OpenGL shared contexts are not supported. Współdzielone konteksty OpenGL nie są obsługiwane. Error while initializing OpenGL! Błąd podczas uruchamiania OpenGL! Your GPU may not support OpenGL, or you do not have the latest graphics driver. Twój procesor graficzny może nie obsługiwać OpenGL lub nie masz najnowszego sterownika graficznego. Error while initializing OpenGL 4.3! Błąd podczas uruchamiania OpenGL 4.3! Your GPU may not support OpenGL 4.3, or you do not have the latest graphics driver.<br><br>GL Renderer:<br>%1 Twój procesor graficzny może nie obsługiwać OpenGL 4.3 lub nie masz najnowszego sterownika graficznego.<br><br>Render GL:<br>%1 Error while initializing OpenGL ES 3.2! Błąd podczas uruchamiania OpenGL ES 3.2! Your GPU may not support OpenGL ES 3.2, or you do not have the latest graphics driver.<br><br>GL Renderer:<br>%1 Twój procesor graficzny może nie obsługiwać OpenGL ES 3.2 lub nie masz najnowszego sterownika graficznego.<br><br>Render GL:<br>%1 GameList IMPORTANT: Encrypted files and .3ds files are no longer supported. Decrypting and/or renaming to .cci may be necessary. <a href='https://azahar-emu.org/blog/game-loading-changes/'>Learn more.</a> WAŻNE: Zaszyfrowane pliki i pliki .3ds nie są już obsługiwane. Konieczne może być odszyfrowanie i/lub zmiana nazwy pliku na .cci. <a href='https://azahar-emu.org/blog/game-loading-changes/'>Więcej informacji.</a> Don't show again Nie pokazuj tego ponownie Compatibility Kompatybilność Region Region File type Typ pliku Size Rozmiar Play time Czas gry Favorite Ulubione Open Otwórz Application Location Lokalizacja aplikacji Save Data Location Lokalizacja zapisywanych danych Extra Data Location Lokalizacja dodatkowych danych Update Data Location Zaktualizuj lokalizację danych DLC Data Location Lokalizacja danych DLC Texture Dump Location Lokalizacja zrzutu tekstur Custom Texture Location Lokalizacja niestandardowych tekstur Mods Location Lokalizacja modów Dump RomFS Zrzuć RomFS Disk Shader Cache Pamięć podręczna shaderów na dysku Open Shader Cache Location Otwórz lokalizację pamięci podręcznej shaderów Delete OpenGL Shader Cache Usuń pamięć podręczną shaderów OpenGL Uninstall Odinstaluj Everything Wszystko Application Aplikacja Update Aktualizacje DLC DLC Remove Play Time Data Usuń dane czasu gry Create Shortcut Utwórz skrót Add to Desktop Dodaj do pulpitu Add to Applications Menu Dodaj do menu aplikacji Properties Właściwości Azahar Azahar Are you sure you want to completely uninstall '%1'? This will delete the application if installed, as well as any installed updates or DLC. Czy na pewno chcesz całkowicie odinstalować '%1'? Spowoduje to usunięcie aplikacji, jeśli jest zainstalowana, a także wszelkich zainstalowanych aktualizacji lub DLC. %1 (Update) %1 (Aktualizacja) %1 (DLC) %1 (DLC) Are you sure you want to uninstall '%1'? Czy na pewno chcesz odinstalować '%1'? Are you sure you want to uninstall the update for '%1'? Czy na pewno chcesz odinstalować aktualizacje '%1'? Are you sure you want to uninstall all DLC for '%1'? Czy na pewno chcesz odinstalować DLC '%1'? Scan Subfolders Przeszukaj Podkatalogi Remove Application Directory Usuń Katalog Aplikacji Move Up Przesuń w górę Move Down Przesuń w dół Open Directory Location Otwórz lokalizację katalogu Clear Wyczyść Name Nazwa GameListItemCompat Perfect Idealna App functions flawless with no audio or graphical glitches, all tested functionality works as intended without any workarounds needed. Aplikacja działa bez zarzutu, bez błędów graficznych lub dźwiękowych. Nie potrzebuje żadnych obejść ani poprawek. Great Świetna App functions with minor graphical or audio glitches and is playable from start to finish. May require some workarounds. Aplikacja działa z pomniejszymi błędami dźwiękowymi lub graficznymi, jest grywalna od początku do końca. Może wymagać kilku obejść/poprawek. Okay W porządku App functions with major graphical or audio glitches, but app is playable from start to finish with workarounds. Aplikacja działa z większymi błędami dźwiękowymi lub graficznymi, ale jest grywalna od początku do końca. Może wymagać kilku obejść/poprawek. Bad Zła App functions, but with major graphical or audio glitches. Unable to progress in specific areas due to glitches even with workarounds. Gra działa z większymi błędami dźwiękowymi lub graficznymi. Niemożliwe jest przejście konkretnych miejsc nawet z obejściami. Intro/Menu Intro/Menu App is completely unplayable due to major graphical or audio glitches. Unable to progress past the Start Screen. Gra jest całkowicie niegrywalna z uwagi na poważne błędy graficzne lub dźwiękowe. Działa jedynie ekran startowy. Won't Boot Nie uruchamia się The app crashes when attempting to startup. Aplikacja zawiesza się przy próbie uruchomienia Not Tested Nieprzetestowana The app has not yet been tested. Aplikacja nie została jeszcze przetestowana. GameListPlaceholder Double-click to add a new folder to the application list Kliknij dwukrotnie, aby dodać nowy folder do listy aplikacji. GameListSearchField of z result wynik results wyniki Filter: Filtr: Enter pattern to filter Wprowadź wzór filtra GameRegion Japan Japonia North America Ameryka Północna Europe Europa Australia Australia China Chiny Korea Korea Taiwan Tajwan Invalid region Nieprawidłowy region Region free Bez ograniczenia regionalnego GraphicsBreakPointsWidget Pica Breakpoints Punkty przerwania Pica Emulation running Emulacja uruchomiona Resume Wznów Emulation halted at breakpoint Emulacja zatrzymana w punkcie przerwania GraphicsSurfaceWidget Pica Surface Viewer Podgląd Powierzchni Pica Color Buffer Bufer Koloru Depth Buffer Bufer Głębi Stencil Buffer Bufor Szablonu Texture 0 Tekstura 0 Texture 1 Tekstura 1 Texture 2 Tekstura 2 Custom Własny Unknown Nieznany Save Zapisz Source: Źródło: Physical Address: Adres Fizyczny: Width: Szerokość: Height: Wysokość: Format: Format: X: X: Y: Y: Pixel out of bounds Pixel nie związany (unable to access pixel data) (nie można uzyskać dostępu do danych pixali) (invalid surface address) (nieprawidłowy adres powierzchni) (unknown surface format) (nieznany format powierzchni) Portable Network Graphic (*.png) Portable Network Graphic (*.png) Binary data (*.bin) Dane Binarne (*.bin) Save Surface Zapisz Powierzchnię Error Błąd Failed to open file '%1' Nie udało się otworzyć pliku '%1' Failed to save surface data to file '%1' Nie udało się zapisać danych obszaru do pliku '%1' Failed to completely write surface data to file. The saved data will likely be corrupt. Nie udało się całkowicie zapisać danych obszaru do pliku. Zapisane dane będą prawdopodobnie uszkodzone. GraphicsTracingWidget CiTrace Recorder Nagrywarka CiTrace Start Recording Zacznij Nagrywanie Stop and Save Zatrzymaj i Zapisz Abort Recording Przerwij Nagrywanie Save CiTrace Zapisz CiTrace CiTrace File (*.ctf) CiTrace File (*.ctf) CiTracing still active CiTracing jest nadal aktywne A CiTrace is still being recorded. Do you want to save it? If not, all recorded data will be discarded. CiTrace nadal nagrywa. Chcesz zapisać? Jeśli nie, wszystkie nagrane dane zostaną utracone. GraphicsVertexShaderModel Offset Offset Raw Surowy Disassembly Demontaż GraphicsVertexShaderWidget Save Shader Dump Zapisz Zrzut Shaderów Shader Binary (*.shbin) Shader Binary (*.shbin) Pica Vertex Shader Pica Vertex Shader (data only available at vertex shader invocation breakpoints) (dane dostępne tylko podczas wywołań punktów przerwania vertexu cieniowania) Dump Zrzut Input Data Dane Wejściowe Attribute %1 Atrybut %1 Cycle Index: Indeks Cyklu: SRC1: %1, %2, %3, %4 SRC1: %1, %2, %3, %4 SRC2: %1, %2, %3, %4 SRC2: %1, %2, %3, %4 SRC3: %1, %2, %3, %4 SRC3: %1, %2, %3, %4 DEST_IN: %1, %2, %3, %4 DEST_IN: %1, %2, %3, %4 DEST_OUT: %1, %2, %3, %4 DEST_OUT: %1, %2, %3, %4 Address Registers: %1, %2 Adresy Rejestrów: %1, %2 Compare Result: %1, %2 Porównanie Wyników: %1, %2 Static Condition: %1 Warunek Statyczny: %1 Dynamic Conditions: %1, %2 Warunki Dynamiczne: %1, %2 Loop Parameters: %1 (repeats), %2 (initializer), %3 (increment), %4 Parametry Pętli: %1 (powtórzeń), %2 (inicjacji), %3 (inkrementacji), %4 Instruction offset: 0x%1 Przesunięcie Instrukcji: 0x%1 -> 0x%2 -> 0x%2 (last instruction) (ostatnia instrukcja) HostRoom Create Room Stwórz Pokój Room Name Nazwa Pokoju Preferred Application Preferowana aplikacja Max Players Maks. Graczy Username Nazwa Użytkownika (Leave blank for open room) (Pozostaw puste dla otwartego pokoju) Password Hasło Port Port Room Description Opis Pokoju Load Previous Ban List Załaduj poprzednią listę banów Public Publiczny Unlisted Niewidoczny Host Room Stwórz Pokój HostRoomWindow Error Błąd Failed to announce the room to the public lobby. Debug Message: Nie udało się wyświetlić pokoju w publicznym lobby. Komunikat debugowania: IPCRecorder IPC Recorder Nagrywarka IPC Enable Recording Zacznij Nagrywanie Filter: Filtr: Leave empty to disable filtering Pozostaw puste, by wyłączyć filtrowanie # # Status Stan Service Usługa Function Funkcja Clear Wyczyść IPCRecorderWidget Invalid Nieprawidłowy Sent Wysłane Handling Obsługa Success Sukces Error Błąd HLE Unimplemented HLE nie wprowadzony HLE HLE LLE LLE Unknown Nieznany LLEServiceModulesWidget Toggle LLE Service Modules Przełącz Moduł Usług LLE LoadingScreen Loading Shaders 387 / 1628 Ładowanie shaderów 387 / 1628 Loading Shaders %v out of %m Ładowanie shaderów %v z %m Estimated Time 5m 4s Szacowany czas 5m 4s Loading... Ładowanie... Preloading Textures %1 / %2 Wstępne ładowanie tekstur %1 / %2 Preparing Shaders %1 / %2 Przygotowanie shaderów %1 / %2 Loading Shaders %1 / %2 Ładowanie shaderów %1 / %2 Launching... Uruchamianie... Now Loading %1 Aktualnie Ładowanie %1 Estimated Time %1 Oszacowany Czas %1 Lobby Public Room Browser Przeglądarka Publicznych Pokoi Nickname Pseudonim Filters Filtry Search Wyszukaj Applications I Own Posiadane aplikacje Hide Empty Rooms Ukryj puste pokoje Hide Full Rooms Ukryj pełne pokoje Refresh Lobby Odśwież Lobby Password Required to Join Wymagane Hasło, aby Dołączyć Password: Hasło: Room Name Nazwa Pokoju Preferred Application Preferowana aplikacja Host Gospodarz Players Graczy Refreshing Odświeżanie Refresh List Odśwież Listę MainWindow Azahar Azahar File Plik Boot Home Menu Uruchom Home Menu Recent Files Ostatnio Używane Amiibo Amiibo Emulation Emulacja Save State Zapisz Stan Load State Wczytaj Stan View Widok Debugging Debugowanie Screen Layout Układ Ekranów: Small Screen Position Pozycja małego ekranu Multiplayer Multiplayer Tools Narzędzia Movie Film Help Pomoc Load File... Załaduj Plik... Install CIA... Instaluj CIA... Connect to Artic Base... Podłącz do Artic Base... Set Up System Files... Konfiguracja plików systemowych JPN JPN USA USA EUR EUR AUS AUS CHN CHN KOR KOR TWN TWN Exit Wyjdź Pause Wstrzymaj Stop Zatrzymaj Save Zapisz Load Wczytaj FAQ Najczęściej zadawane pytania About Azahar O Azahar Single Window Mode Tryb Pojedynczego Okna Save to Oldest Slot Zapisz w najstarszym slocie Quick Save Szybkie zapisywanie Load from Newest Slot Wczytaj z najnowszego slotu Quick Load Szybkie wczytywanie Configure... Skonfiguruj... Display Dock Widget Headers Wyświetl Nagłówki Widgetów. Show Filter Bar Pokaż Pasek Filtrowania Show Status Bar Pokaż Pasek Statusu Create Pica Surface Viewer Stwórz Podgląd Powierzchni Pica Record... Nagraj... Play... Odtwórz... Close Zamknij Save without Closing Zapisz bez zamykania Read-Only Mode Tryb tylko do odczytu Advance Frame Przesuwanie Klatek Capture Screenshot Przechwyć zrzut ekranu Dump Video Zrzuć Film Compress ROM File... Kompresja pliku ROM... Decompress ROM File... Dekompresja pliku ROM... Browse Public Rooms Przeglądaj Publiczne Pokoje Create Room Stwórz Pokój Leave Room Opóść Pokój Direct Connect to Room Bezpośrednie Połączenie z Pokojem Show Current Room Pokaż Aktualny Pokój Fullscreen Pełny Ekran Open Log Folder Otwórz folder logu Opens the Azahar Log folder Otwiera folder logu Azahar Default Domyślny Single Screen Pojedynczy Ekran Large Screen Duży Ekran Side by Side Obok Siebie Separate Windows Oddzielne okna Hybrid Screen Ekran hybrydowy Custom Layout Niestandardowy układ Top Right Prawy górny róg Middle Right Środkowy prawy Bottom Right Prawy dolny róg Top Left Lewo górny róg Middle Left Środkowy lewy Bottom Left Lewy dolny róg Above Powyżej Below Poniżej Swap Screens Zamień Ekrany Rotate Upright Obrót w pionie Report Compatibility Zgłoś Kompatybilność Restart Zrestartuj Load... Wczytaj... Remove Usuń Open Azahar Folder Otwórz folder Azahar Configure Current Application... Konfiguruj bieżącą aplikacje... MicroProfileDialog MicroProfile MicroProfile ModerationDialog Moderation Moderacja Ban List Lista Banów Refreshing Odświeżanie Unban Odbanuj Subject Obiekt Type Typ Forum Username Nazwa użytkownika forum IP Address Adres IP Refresh Odśwież MoviePlayDialog Play Movie Odtwórz film File: Plik: ... ... Info Informacje: Application: Aplikacja: Author: Autor: Rerecord Count: Liczba ponownych nagrań: Length: Długość: Current running application will be stopped. Obecna aplikacja zostanie zatrzymana. <br>Current recording will be discarded. <br>Bieżące nagranie zostanie odrzucone. Citra TAS Movie (*.ctm) Film TAS (*.ctm) Invalid movie file. Nieprawidłowy plik filmu. Revision dismatch, playback may desync. Dyslokacja wersji, odtwarzanie może zostać zdesynchronizowane. Indicated length is incorrect, file may be corrupted. Wskazana długość jest nieprawidłowa, plik może zostać uszkodzony. (unknown) (nieznany) Application used in this movie is not in Applications list. Aplikacja użyta w tym filmie nie znajduje się na liście aplikacji. (>1 day) (>1 dzień) MovieRecordDialog Record Movie Nagraj Film File: Plik: ... ... Author: Autor: Current running application will be restarted. Obecna gra zostanie uruchomiona ponownie. <br>Current recording will be discarded. <br>Bieżące nagranie zostanie usunięte. Recording will start once you boot an application. Nagrywanie rozpocznie się po uruchomieniu aplikacji. Citra TAS Movie (*.ctm) Film TAS (*.ctm) MultiplayerState Current connection status Obecny status połączenia Not Connected. Click here to find a room! Nie Połączono. Kliknij tutaj, aby znaleźć pokój! Connected Połączono Not Connected Nie Połączono Error Błąd Failed to update the room information. Please check your Internet connection and try hosting the room again. Debug Message: Nie udało się zaktualizować informacji o pokoju. Sprawdź połączenie internetowe i spróbuj ponownie hostować pokój. Komunikat debugowania: New Messages Received Otrzymano nowe wiadomości NetworkMessage Leave Room Opóść Pokój You are about to close the room. Any network connections will be closed. Zamierzasz zamknąć pokój. Połączenie sieciowe zostanie zamknięte. Disconnect Rozłącz You are about to leave the room. Any network connections will be closed. Zamierzasz opuścić pokój. Połączenie sieciowe zostanie zamknięte. NetworkMessage::ErrorManager Username is not valid. Must be 4 to 20 alphanumeric characters. Nazwa użytkownika jest nieprawidłowa. Musi zawierać co najmniej 4 do 20 znaków literowo-cyfrowych. Room name is not valid. Must be 4 to 20 alphanumeric characters. Nazwa pokoju jest nieprawidłowa. Musi zawierać co najmniej 4 do 20 znaków literowo-cyfrowych. Username is already in use or not valid. Please choose another. Nazwa użytkownika jest już używana lub nieprawidłowa. Wybierz inną nazwę. IP is not a valid IPv4 address. IP nie jest prawidłowym adresem IPv4. Port must be a number between 0 to 65535. Port musi być liczbą z zakresu od 0 do 65535. You must choose a Preferred Application to host a room. If you do not have any applications in your Applications list yet, add an applications folder by clicking on the plus icon in the Applications list. Aby hostować pokój, musisz wybrać preferowaną aplikacje. Jeśli na liście aplikacji nie ma jeszcze żadnych aplikacji, dodaj folder z aplikacjami, klikając ikonę z plusem na liście aplikacji. Unable to find an internet connection. Check your internet settings. Nie można znaleźć połączenia internetowego. Sprawdź ustawienia internetowe. Unable to connect to the host. Verify that the connection settings are correct. If you still cannot connect, contact the room host and verify that the host is properly configured with the external port forwarded. Nie można połączyć się z hostem. Sprawdź, czy ustawienia połączenia są prawidłowe. Jeśli nadal nie możesz się połączyć, skontaktuj się z hostem pokoju i sprawdź, czy host jest prawidłowo skonfigurowany z przekierowanym portem zewnętrznym. Unable to connect to the room because it is already full. Nie można połączyć się z pokojem, ponieważ jest już pełny. Creating a room failed. Please retry. Restarting Azahar might be necessary. Tworzenie pokoju nie powiodło się. Spróbuj ponownie. Może być konieczne ponowne uruchomienie Azahar. The host of the room has banned you. Speak with the host to unban you or try a different room. Gospodarz pokoju cię zbanował. Porozmawiaj z gospodarzem w celu odbanowania lub spróbuj w innym pokoju. Version mismatch! Please update to the latest version of Azahar. If the problem persists, contact the room host and ask them to update the server. Niezgodność wersji! Zaktualizuj do najnowszej wersji Azahar. Jeśli problem dalej występuje, skontaktuj się z hostem pokoju i poproś o aktualizację serwera. Incorrect password. Nieprawidłowe hasło. An unknown error occurred. If this error continues to occur, please open an issue Wystąpił nieznany błąd. Jeśli ten błąd nadal będzie występował, otwórz zgłoszenie Connection to room lost. Try to reconnect. Utracono połączenie z pokojem. Spróbuj ponownie nawiązać połączenie. You have been kicked by the room host. Zostałeś wyrzucony przez gospodarza pokoju. MAC address is already in use. Please choose another. Adres MAC jest już używany. Wybierz inny. Your Console ID conflicted with someone else's in the room. Please go to Emulation > Configure > System to regenerate your Console ID. Twoje ID konsoli weszło w konflikt z ID innej osoby w pokoju. Przejdź do Emulacja > Konfiguracja > System, aby ponownie utworzyć ID konsoli. You do not have enough permission to perform this action. Nie masz wystarczających uprawnień do wykonania tej akcji. The user you are trying to kick/ban could not be found. They may have left the room. Nie można znaleźć użytkownika, którego chcesz wyrzucić/zbanować. Możliwe, że opuścił pokój. Error Błąd OptionSetDialog Options Opcje Unset Nieustawione unknown nieznany %1 &lt;%2> %3 %1 &lt;%2> %3 Range: %1 - %2 Zasięg: %1 - %2 custom niestandardowy %1 (0x%2) %3 %1 (0x%2) %3 OptionsDialog Options Opcje Double click to see the description and change the values of the options. Kliknij dwukrotnie, aby zobaczyć opis i zmienić wartości opcji. Specific Specyficzne Generic Ogólny Name Nazwa Value Wartość QObject Supported image files (%1) Wspierane pliki obrazów (%1) Open File Otwórz Plik Error Błąd Couldn't load the camera Nie udało się załadować kamery Couldn't load %1 Nie można załadować %1 Shift Shift Ctrl Ctrl Alt Alt [not set] [nie ustawiono] Hat %1 %2 Kapelusz %1 %2 Axis %1%2 Osie %1%2 Button %1 Przycisk %1 GC Axis %1%2 Oś GC %1%2 GC Button %1 Przycisk GC %1 [unknown] [nieznany] [unused] [nieużywany] auto automatyczne true zgodny false niezgodny none brak %1 (0x%2) %1 (0x%2) Unsupported encrypted application Nieobsługiwana zaszyfrowana aplikacja Invalid region Nieprawidłowy region Installed Titles Zainstalowane Gry System Titles Tytuły systemowe Add New Application Directory Dodaj nowy katalog aplikacji Favorites Ulubione Not running an application Nieuruchomiona aplikacja %1 is not running an application %1 nie jest uruchomioną aplikacją %1 is running %2 %1 aplikacja w %2 QtKeyboard Software Keyboard Klawiatura Systemowa QtKeyboardDialog Text length is not correct (should be %1 characters) Długość tekstu jest nieprawidłowa (powinno być %1 znaków) Text is too long (should be no more than %1 characters) Tekst jest zbyt długi (powinno być nie więcej niż %1 znaków) Blank input is not allowed Pole tekstowe nie może być puste Empty input is not allowed Pole tekstowe nie może być puste Validation error Błąd walidacji QtMiiSelectorDialog Mii Selector Wybór Mii Standard Mii Standardowe Mii RecordDialog View Record Wyświetl nagranie Client Klient Process: Przetwarzanie: Thread: Wątek: Session: Sesja: Server Serwer General Ogólne Client Port: Port Klienta: Service: Usługa: Function: Funkcja: Command Buffer Bufor poleceń Select: Wybierz: Request Untranslated Wniosek o nieprzetłumaczenie Request Translated Wniosek o tłumaczenie Reply Untranslated Odpowiedź nieprzetłumaczona Reply Translated Odpowiedź przetłumaczona OK OK null null RegistersWidget Registers Rejestry VFP Registers Rejestry VFP VFP System Registers Rejestry Systemu VFP Vector Length Długość Wektora Vector Stride Krok Wektora Rounding Mode Tryb Zaokrąglania Vector Iteration Count Ilość Iteracji Wektora SequenceDialog Enter a hotkey Wprowadź klawisz skrótu UserDataMigrator Would you like to migrate your data for use in Azahar? (This may take a while; The old data will not be deleted) Czy chcesz przenieść swoje dane do Azahar? (Może to chwilę potrwać; stare dane nie zostaną usunięte) Migration Migracja Azahar has detected user data for Citra and Lime3DS. Azahar wykrył dane użytkownika Citry i Lime3DS. Migrate from Lime3DS Migruj z Lime3DS Migrate from Citra Migruj z Citry Azahar has detected user data for Citra. Azahar wykrył dane użytkownika Citry. Azahar has detected user data for Lime3DS. Azahar wykrył dane użytkownika Lime3DS. You can manually re-trigger this prompt by deleting the new user data directory: %1 Można ponownie ręcznie uruchomić ten komunikat, usuwając nowy katalog danych użytkownika: %1 Data was migrated successfully. If you wish to clean up the files which were left in the old data location, you can do so by deleting the following directory: %1 Migracja danych przebiegła pomyślnie. Jeśli chcesz wyczyścić pliki, które pozostały w starej lokalizacji danych, możesz to zrobić, usuwając następujący katalog: %1 WaitTreeEvent reset type = %1 typ resetu = %1 WaitTreeMutex locked %1 times by thread: zablokowany %1 razy przez wątek: free wolny WaitTreeMutexList holding mutexes trzyma muteks WaitTreeObjectList waiting for all objects oczekiwanie na wszystkie obiekty waiting for one of the following objects oczekiwanie na jeden z obiektów WaitTreeSemaphore available count = %1 dostępna ilość = %1 max count = %1 maks. ilość = %1 WaitTreeThread running działa ready gotowy waiting for address 0x%1 oczekiwanie na adres 0x%1 sleeping uśpiony waiting for IPC response oczekiwanie na odpowiedź IPC waiting for objects oczekiwanie na obiekty waiting for HLE return oczekiwanie na zwrot HLE dormant drzemiący dead martwy PC = 0x%1 LR = 0x%2 PC = 0x%1 LR = 0x%2 default domyślny all wszystkie AppCore AppCore SysCore SysCore Unknown processor %1 Nieznany procesor %1 object id = %1 id obiektu = %1 processor = %1 procesor = %1 thread id = %1 id wątku = %1 process = %1 (%2) proces = %1 (%2) priority = %1(current) / %2(normal) priorytet = %1(obecny) / %2(normalny) last running ticks = %1 ostatnie działające cykle = %1 not holding mutex nie trzyma muteksu WaitTreeThreadList waited by thread oczekiwany przez wątek WaitTreeTimer reset type = %1 typ resetu = %1 initial delay = %1 Początkowe opóźnienie = %1 interval delay = %1 Interwał opóźnienia = %1 WaitTreeWaitObject [%1]%2 %3 [%1]%2 %3 waited by no thread nieoczekiwany przez wątek one shot jeden strzał sticky lepki pulse puls WaitTreeWidget Wait Tree Kolejka Oczekiwania